# translation of kscreensaver.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008. # Poch Sokun,2007-08-06 11:24+0700. # Eng Vannak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 10:11+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: random.cpp:48 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %1 [-setup] [args]\n" "ចាប់ផ្តើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ ។\n" "អាគុយម៉ង់​មួយ​ចំនួន (លើក​លែង​តែ - ដំឡើង) នឹង​ត្រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ។" #: random.cpp:55 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ KDE ចៃដន្យ" #: random.cpp:70 msgid "Random screen saver" msgstr "ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" #: random.cpp:76 msgid "Setup screen saver" msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" #: random.cpp:78 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "រត់​ក្នុង XWindow ដែល​បាន​បញ្ជាក់" #: random.cpp:80 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "រត់​នៅ​ក្នុង XWindow root" #: random.cpp:186 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់​ចៃដន្យ" #: random.cpp:194 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ OpenGL" #: random.cpp:197 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "ប្រើ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់ ដែល​រៀបចំ​អេក្រង់"