# Translation of babelfish into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdeaddons package. # Noboru Sinohara , 2002. # oki , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2005. # Fumiaki Okushi , 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 16:46-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "ウェブページを翻訳" #: plugin_babelfish.cpp:56 msgid "Transla&te to" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:63 msgid "&Auto" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:64 msgid "&Arabic" msgstr "アラビア語(&A)" #: plugin_babelfish.cpp:65 msgid "&Bulgarian" msgstr "" #: plugin_babelfish.cpp:66 msgid "&Chinese (Simplified)" msgstr "中国語簡字体から(&C)" #: plugin_babelfish.cpp:67 msgid "Chinese (&Traditional)" msgstr "中国語繁字体から(&T)" #: plugin_babelfish.cpp:68 msgid "&Dutch" msgstr "オランダ語(&D)" #: plugin_babelfish.cpp:69 msgid "&English" msgstr "英語(&E)" #: plugin_babelfish.cpp:70 msgid "&French" msgstr "フランス語(&F)" #: plugin_babelfish.cpp:71 msgid "&German" msgstr "ドイツ語(&G)" #: plugin_babelfish.cpp:72 msgid "&Greek" msgstr "ギリシャ語(&G)" #: plugin_babelfish.cpp:73 msgid "&Italian" msgstr "イタリア語(&I)" #: plugin_babelfish.cpp:74 msgid "&Japanese" msgstr "日本語(&J)" #: plugin_babelfish.cpp:75 msgid "&Korean" msgstr "韓国語(&K)" #: plugin_babelfish.cpp:76 msgid "&Norwegian" msgstr "ノルウェー語(&N)" #: plugin_babelfish.cpp:77 msgid "&Portuguese" msgstr "ポルトガル語(&P)" #: plugin_babelfish.cpp:78 msgid "&Russian" msgstr "ロシア語(&R)" #: plugin_babelfish.cpp:79 msgid "&Spanish" msgstr "スペイン語(&S)" #: plugin_babelfish.cpp:80 msgid "T&hai" msgstr "タイ語(&H)" #: plugin_babelfish.cpp:155 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "不正な形式の URL" #: plugin_babelfish.cpp:156 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正してやり直してください。" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "拡張ツールバー" #, fuzzy #~ msgid "Transla&te" #~ msgstr "ウェブページを翻訳" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Toyohiro Asukai, Ikuya Awashiro" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "toyohiro@ksmplus.com, ikuya@oooug.jp" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "ウェブページを翻訳(&P)" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "英語から(&E)" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "フランス語から(&F)" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "ドイツ語から(&G)" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "ギリシャ語から(&F)" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "スペイン語から(&S)" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "ポルトガル語から(&P)" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "イタリア語から(&I)" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "オランダ語から(&D)" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "ロシア語から(&R)" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "中国語簡字体から英語へ(&C)" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "中国語繁字体から英語へ(&T)" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "日本語から英語へ(&J)" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "韓国語から英語へ(&K)"