# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # g.sora , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-09 11:57+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: contents/ui/lockout.qml:187 msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?" msgstr "Tu vole suspender a disco (hibernar)?" #: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204 msgid "Yes" msgstr "Si" #: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205 msgid "No" msgstr "No" #: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19 msgid "Suspend" msgstr "Suspende" #: contents/ui/lockout.qml:202 msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?" msgstr "Tu vole suspender a RAM (dormir)?" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12 msgid "Lock" msgstr "Bloca" #: contents/ui/data.js:5 msgid "Lock the screen" msgstr "Bloca le schermo" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15 msgid "Switch user" msgstr "Commuta Usator" #: contents/ui/data.js:10 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Initia un session parallel como differente usator" #: contents/ui/data.js:14 msgid "Leave..." msgstr "Lassa (abandonar)..." #: contents/ui/data.js:15 msgid "Logout, turn off or restart the computer" msgstr "Claude session, stoppa o re-starta computator" #: contents/ui/data.js:20 msgid "Sleep (suspend to RAM)" msgstr "Dormi (suspende a RAM)" #: contents/ui/data.js:25 msgid "Hibernate (suspend to disk)" msgstr "Hiberna (Suspende a Disco)" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Configure Lock/Logout" msgstr "Configura Bloca/Claude session" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Please select one or more items on the list below." msgstr "Per favor tu selige un o plus elementos del lista a basso." #. i18n: file: contents/ui/config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Leave" msgstr "Lassa (abandonar)" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:21 msgid "Sleep" msgstr "Dormi" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actiones" #~ msgid "Entries" #~ msgstr "Entratas" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Show lock button" #~ msgstr "Monstrar button de bloco" #~ msgid "Show \"switch user\" button" #~ msgstr "Monstrar button de \"commutar usator\"" #~ msgid "Show logout button" #~ msgstr "Monstrar button pro clauder session" #~ msgid "Show hibernate button" #~ msgstr "Monstrar button de hibernar" #~ msgid "Show sleep button" #~ msgstr "Monstrar button de dormir"