# Translation of kwin_effects.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2007-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # # marcos , 2007, 2010. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2011, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 00:32+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 msgid "Track mouse" msgstr "Jarraitu saguari" #: zoom/zoom.cpp:79 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Mugitu zoom-eremua ezkerrera" #: zoom/zoom.cpp:84 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Mugitu zoom-eremua eskuinera" #: zoom/zoom.cpp:89 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Mugitu zoom-eremua gorantz" #: zoom/zoom.cpp:94 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Mugitu zoom-eremua beherantz" #: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Eraman sagua fokurantz" #: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Mugitu sagua erdira" #: zoom/zoom_config.cpp:78 msgid "Move Left" msgstr "Eraman ezkerrera" #: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Right" msgstr "Eraman eskuinera" #: zoom/zoom_config.cpp:90 msgid "Move Up" msgstr "Eraman gora" #: zoom/zoom_config.cpp:96 msgid "Move Down" msgstr "Eraman behera" #: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49 msgid "Toggle Effect" msgstr "Aktibatu/desaktibatu efektua" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:355 #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: mouseclick/mouseclick.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Erdikoa" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:358 #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "" "Aktibatu/desaktibatu leihoaren geometriaren bistaratzea (efektua soilik)" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Aktibatu/desaktibatu KWin-en geometria konposatuaren bistaratzea" #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Aktibatu/desaktibatu koadro txikiak uneko leihoan" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59 #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "Aktibatu/desaktibatu leihoen aurkezpena (mahaigain guztietan)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64 #: presentwindows/presentwindows.cpp:80 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "Aktibatu/desaktibatu leihoen aurkezpena (uneko mahaigainean)" #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69 #: presentwindows/presentwindows.cpp:92 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "Aktibatu/desaktibatu leihoen aurkezpena (leiho klasea)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1627 msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Iragazkia:\n" "%1" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: rc.cpp:3 msgid "Trigger on" msgstr "Disparadorea" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio) #: rc.cpp:6 msgid "Modifiers" msgstr "Aldatzaileak" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: rc.cpp:9 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: rc.cpp:12 msgid "Ctrl" msgstr "Ktrl" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: rc.cpp:15 msgid "Shift" msgstr "Maius" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: rc.cpp:18 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio) #: rc.cpp:21 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "" "Zooma gerturatu eta urruntzean, aldatu zooma definitutako zoom-faktorearen " "arabera." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Zoom-faktorea:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:33 msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" "Gaitu fokatutako kokapenaren jarraipena. Horretarako, QAccessible gaitu " "behar da aplikazio bakoitzean (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: rc.cpp:36 msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "Gaitu fokuaren jarraipena" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:39 msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "Fokua aldatzen denean, mugitu zoom-eremua fokatutako kokapenera." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: rc.cpp:42 msgid "Follow Focus" msgstr "Jarraitu fokuari" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:45 msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Saguaren erakuslea:" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:48 msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Sagu-erakuslearen ikusgarritasuna." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:51 msgid "Scale" msgstr "Eskala" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:54 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: rc.cpp:57 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:60 msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Jarraitu saguaren mugimenduari." #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:63 msgid "Proportional" msgstr "Proportzionala" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:66 msgid "Centered" msgstr "Zentratuta" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:69 msgid "Push" msgstr "Bultza" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: rc.cpp:72 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:75 msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Saguaren jarraipena:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: rc.cpp:78 msgid "Basic Settings" msgstr "Oinarrizko ezarpenak" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: rc.cpp:81 msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Ezkerreko botoiaren kolorea:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: rc.cpp:84 msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Erdiko botoiaren kolorea:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: rc.cpp:87 msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Eskuineko botoiaren kolorea:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: rc.cpp:90 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: rc.cpp:93 msgid "Rings" msgstr "Zirkuluak" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: rc.cpp:96 msgid "Line Width:" msgstr "Lerro-zabalera:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth) #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize) #: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " pixel" msgstr[1] " pixel" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife) #: rc.cpp:102 msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: rc.cpp:105 msgid "Ring Duration:" msgstr "Zirkulu-iraupena:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: rc.cpp:108 msgid "Ring Radius:" msgstr "Zirkulu-erradioa:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: rc.cpp:114 msgid "Ring Count:" msgstr "Zirkulu-kopurua:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:117 rc.cpp:469 msgid "Text" msgstr "Testua" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: rc.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: rc.cpp:123 msgid "Show Text:" msgstr "Erakutsi testua:" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: rc.cpp:126 msgid "Display for moving windows" msgstr "Bistaratu mugitzen ari diren leihoentzat" #. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: rc.cpp:129 msgid "Display for resizing windows" msgstr "Bistaratu neurria aldatzen ari diren leihoentzat" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: rc.cpp:132 msgid "Scale window" msgstr "Eskalan jarri leihoa" #. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: rc.cpp:135 msgid "Show outline" msgstr "Erakutsi eskema" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: rc.cpp:138 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Aplikatu efektua &panelei " #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: rc.cpp:141 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Aplikatu efektua &mahaigainari" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: rc.cpp:144 msgid "Apply effect to &keep-above windows" msgstr "Aplikatu efektua &gainean mantendu beharreko leihoei" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: rc.cpp:147 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Aplikatu efektua &taldeei" #. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:150 msgid "&Strength:" msgstr "&indarra:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:153 rc.cpp:304 rc.cpp:337 rc.cpp:391 rc.cpp:433 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:156 msgid "Maximum &width:" msgstr "Gehienezko &zabalera:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:159 msgid "&Spacing:" msgstr "&Tartea:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: rc.cpp:162 rc.cpp:172 msgid " pixels" msgstr " pixel" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:165 msgid "&Opacity:" msgstr "&Opakutasuna:" #. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) #: rc.cpp:169 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:175 rc.cpp:373 rc.cpp:466 msgid "Activation" msgstr "Aktibazioa" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:178 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Antolamendu naturalaren ezarpenak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: rc.cpp:181 msgid "Fill &gaps" msgstr "Bete &hutsuneak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:184 msgid "Faster" msgstr "Azkarrago" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:187 msgid "Nicer" msgstr "Atseginago" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:190 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:193 rc.cpp:259 msgid "Left button:" msgstr "Ezkerreko botoia:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:196 rc.cpp:217 rc.cpp:238 rc.cpp:262 rc.cpp:277 rc.cpp:292 msgid "No action" msgstr "Ekintzarik ez" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:199 rc.cpp:220 rc.cpp:241 rc.cpp:265 rc.cpp:280 rc.cpp:295 msgid "Activate window" msgstr "Aktibatu leihoa" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:202 rc.cpp:223 rc.cpp:244 rc.cpp:268 rc.cpp:283 rc.cpp:298 msgid "End effect" msgstr "Amaitu efektua" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:205 rc.cpp:226 rc.cpp:247 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "Ekarri leihoa uneko mahaigainera" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:208 rc.cpp:229 rc.cpp:250 msgid "Send window to all desktops" msgstr "Bidali leihoa mahaigain guztietara" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: rc.cpp:211 rc.cpp:232 rc.cpp:253 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "Minimizatu / bere onera ekarri leihoa" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:214 rc.cpp:274 msgid "Middle button:" msgstr "Erdiko botoia:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:235 rc.cpp:289 msgid "Right button:" msgstr "Eskuineko botoia:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: rc.cpp:256 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: rc.cpp:271 rc.cpp:286 rc.cpp:301 msgid "Show desktop" msgstr "Erakutsi mahaigaina" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:307 msgid "Layout mode:" msgstr "&Diseinu modua:" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle) #: rc.cpp:310 rc.cpp:370 msgid "Display window &titles" msgstr "Bistaratu leihoen &tituluak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: rc.cpp:313 msgid "Display window &icons" msgstr "Bistaratu leihoen &ikonoak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: rc.cpp:316 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "Jaramonik ez &minimizatutako leihoei" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: rc.cpp:319 msgid "Show &panels" msgstr "Erakutsi &panelak" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:322 msgid "Natural" msgstr "Naturala" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:325 msgid "Regular Grid" msgstr "Sareta erregularra" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:328 msgid "Flexible Grid" msgstr "Sareta malgua" #. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: rc.cpp:331 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Erakutsi botoiak leihoak ixteko" #. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:334 msgid "&Radius:" msgstr "&Erradioa:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:340 msgid "Flip animation duration:" msgstr "Errotazioaren animazioaren iraupena:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: rc.cpp:343 msgctxt "Duration of flip animation" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:346 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle) #: rc.cpp:349 msgid " °" msgstr " °" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:352 msgid "Horizontal position of front:" msgstr "Aurrekoaren kokapen horizontala:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:361 msgid "Vertical position of front:" msgstr "Aurrekoaren kokapen bertikala:" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:364 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 msgid "Top" msgstr "Goian" #. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:367 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 msgid "Bottom" msgstr "Behean" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: rc.cpp:376 msgid "Size" msgstr "Neurria" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:379 rc.cpp:394 msgid "&Width:" msgstr "Za&balera:" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: rc.cpp:382 rc.cpp:388 msgid " px" msgstr " px" #. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:385 msgid "&Height:" msgstr "Alt&uera:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:397 msgid "&Color:" msgstr "&Kolorea:" #. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:400 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "" "Marraztu saguaz Maius+Meta teklak sakatuta mantenduz eta sagua mugituz." #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:403 msgid "Brightness of the background:" msgstr "Atzeko planoaren distira:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:406 msgctxt "Less brightness" msgid "Darker" msgstr "Ilunago" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:409 msgctxt "More brightness" msgid "Lighter" msgstr "Argiago" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:412 msgid "Saturation of the background:" msgstr "Atzeko planoaren asetasuna:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:415 msgctxt "No saturation" msgid "Gray" msgstr "Grisa" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:418 msgctxt "High saturation" msgid "Colored" msgstr "Koloretakoak" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:421 msgid "Duration of the fade:" msgstr "Lausotzearen iraupena:" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:424 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:427 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." msgstr "Lausotze-efektua gaitu egin behar da, erabili ahal izateko." #. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: rc.cpp:430 msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Aplikatu lausotze-efektua atzeko planoari" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:436 msgid "Zoom &duration:" msgstr "Zoomaren &iraupena:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: rc.cpp:439 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:442 msgid "&Border width:" msgstr "&Ertzaren zabalera:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:445 msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Mahaigainaren &izena lerrokatzea:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:448 msgid "&Layout mode:" msgstr "&Diseinu-modua:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:451 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:454 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: rc.cpp:457 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: rc.cpp:460 msgid "Number of &rows:" msgstr "&Errenkada-kopurua:" #. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows) #: rc.cpp:463 msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" msgstr "Erabili oraingo leihoen efektua, leihoak antolatzeko" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:472 msgid "Text position:" msgstr "Testuaren kokapena:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:475 msgid "Inside Graph" msgstr "Barruko grafikoa" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:478 msgid "Nowhere" msgstr "Inon ez" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:481 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:484 msgid "Top Right" msgstr "Goian eskuinean" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:487 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: rc.cpp:490 msgid "Bottom Right" msgstr "Behean eskuinean" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:493 msgid "Text font:" msgstr "Testuaren letra-tipoa:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:496 msgid "Text color:" msgstr "Testuaren kolorea:" #. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:499 msgid "Text alpha:" msgstr "Testuaren alfa:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: rc.cpp:502 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:505 msgid "&Stiffness:" msgstr "&Zurruntasuna:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:508 msgid "Dra&g:" msgstr "&Arrastatu:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:511 msgid "&Move factor:" msgstr "&Mugimendu-faktorea:" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: rc.cpp:514 msgid "Wo&bble when moving" msgstr "&Dardaratu mugitzean" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: rc.cpp:517 msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Dardaratu &neurria aldatzean" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: rc.cpp:520 msgid "Enable &advanced mode" msgstr "Gaitu modu &aurreratua" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: rc.cpp:523 msgid "&Wobbliness" msgstr "&Dardara" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:526 msgid "Less" msgstr "Gutxiago" #. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:529 msgid "More" msgstr "Gehiago" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:532 msgid "Glide Effect:" msgstr "Lerratze-efektua:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:535 msgid "In" msgstr "Sarrera" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:538 msgid "Out" msgstr "Irteera" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:541 msgid "Glide Angle:" msgstr "Lerratze-angelua:" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:544 msgid "-90" msgstr "-90" #. i18n: file: glide/glide_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:547 msgid "90" msgstr "90" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:550 msgid "Strength of the effect:" msgstr "Efektuaren indarra:" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:553 msgid "Light" msgstr "Arina" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:556 msgid "Strong" msgstr "Sendoa" #. i18n: file: blur/blur_config.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture) #: rc.cpp:559 msgid "Save intermediate rendering results." msgstr "Gorde bitarteko errendatze emaitzak." #: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Aktibatu/desaktibatu biraketa (uneko mahaigainean)" #: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Aktibatu/desaktibatu biraketa (mahaigain guztietan)" #: flipswitch/flipswitch.cpp:952 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "Erakutsi mahaigaina" #: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Aktibatu/desaktibatu alderantzikatzeko efektua" #: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Aktibatu/desaktibatu alderantzikatzeko efektua leihoan" #: mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "Kendu saguaren marka guztiak" #: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Kendu saguaren azken marka" #: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Kendu saguaren markak" #: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Erakutsi mahaigaineko sareta" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 msgid "Top-Right" msgstr "Goian eskuinean" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 msgid "Bottom-Right" msgstr "Behean eskuinean" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 msgid "Bottom-Left" msgstr "Behean ezkerrean" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgid "Top-Left" msgstr "Goian ezkerrean" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: showfps/showfps.cpp:63 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Efektu hau ez da saiakuntza-banku bat" #~ msgctxt "@title:tab Basic Settings" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Oinarrizkoa" #~ msgctxt "@title:tab Advanced Settings" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Aurreratua" #~ msgid "Desktop Cube" #~ msgstr "Mahaigaineko kuboa" #~ msgid "Desktop Cylinder" #~ msgstr "Mahaigaineko zilindroa" #~ msgid "Desktop Sphere" #~ msgstr "Mahaigaineko esfera" #~ msgid "Tab 1" #~ msgstr "1 fitxa" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Atzeko planoa" #~ msgid "Background color:" #~ msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" #~ msgid "Wallpaper:" #~ msgstr "Horma-papera:" #~ msgid "Display desktop name" #~ msgstr "Bistaratu mahaigainaren izena" #~ msgid "Reflection" #~ msgstr "Islapena" #~ msgid "Rotation duration:" #~ msgstr "Errotazioaren iraupena:" #~ msgctxt "Duration of rotation" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Lehenetsia" #~ msgid "Windows hover above cube" #~ msgstr "Leihoek flotatu egiten dute kuboaren gainean" #~ msgid "Opacity" #~ msgstr "Opakutasuna" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Gardena" #~ msgid "Opaque" #~ msgstr "Opakua" #~ msgid "Do not change opacity of windows" #~ msgstr "Ez aldatu leihoen opakutasuna" #~ msgid "Tab 2" #~ msgstr "2 fitxa" #~ msgid "Caps" #~ msgstr "Maiuskulak" #~ msgid "Show caps" #~ msgstr "Erakutsi maiuskulak" #~ msgid "Cap color:" #~ msgstr "Maiuskularen kolorea:" #~ msgid "Display image on caps" #~ msgstr "Erakutsi irudiak maiuskuletan" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Handiagotu" #~ msgid "Near" #~ msgstr "Hurbil" #~ msgid "Far" #~ msgstr "Urruti" #~ msgid "Define how far away the object should appear" #~ msgstr "Zehaztu zenbateko distantziaz agertu behar duten objektuek" #~ msgid "Additional Options" #~ msgstr "Beste aukera batzuk" #~ msgid "" #~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with " #~ "the mouse,\n" #~ "otherwise it will remain active" #~ msgstr "" #~ "Gaitzen bada, efektua desaktibatu egingo da kuboa saguarekin biratu " #~ "ondoren;\n" #~ "bestela, aktibo jarraituko du" #~ msgid "Close after mouse dragging" #~ msgstr "Itxi, saguarekin arrastatu ondoren" #~ msgid "Use this effect for walking through the desktops" #~ msgstr "Erabili efektu hori, mahaigain batetik bestera pasatzean" #~ msgid "Invert cursor keys" #~ msgstr "Alderantzikatu kurtsore-teklak" #~ msgid "Invert mouse" #~ msgstr "Alderantzikatu sagua" #~ msgid "Sphere Cap Deformation" #~ msgstr "Esferaren deformazioa" #~ msgid "Sphere" #~ msgstr "Esfera" #~ msgid "Plane" #~ msgstr "Planoa" #~ msgid "Do not animate windows on all desktops" #~ msgstr "Ez animatu leihoak mahaigain guztietan " #~ msgid "Do not animate panels" #~ msgstr "Ez animatu panelak" #~ msgid "Use pager layout for animation" #~ msgstr "Erabili bilagailuaren diseinua animaziorako" #~ msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" #~ msgstr "Hasi animazioa, leihoak pantailaren ertzetara lekualdatzean" #~ msgid "Animation duration:" #~ msgstr "Animazioaren iraupena:" #~ msgid "milliseconds" #~ msgstr "milisegundoak" #~ msgid "Define how far away the windows should appear" #~ msgstr "Zehaztu zenbateko distantziaz agertu behar duten leihoek" #~ msgid "Animation" #~ msgstr "Animazioa" #~ msgid "Animate switch" #~ msgstr "Aldaketa animatu" #~ msgid "Animation on tab box open" #~ msgstr "Animazioa fitxa irekitzean" #~ msgid "Animation on tab box close" #~ msgstr "Animazioa fitxa ixtean" #~ msgid " milliseconds" #~ msgstr " milisegundo" #~ msgid "Reflections" #~ msgstr "Islapenak" #~ msgid "Rear color" #~ msgstr "Atzeko kolorea" #~ msgid "Front color" #~ msgstr "Aurreko kolorea" #~ msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" #~ msgstr "Beltzera urtu (ongi etorriko pantaila osoak soilik)" #~ msgid "Translucency" #~ msgstr "Zeharrargitasuna" #~ msgid "General Translucency Settings" #~ msgstr "Zeharrargitasunaren ezarpen orokorrak" #~ msgid "Dialogs:" #~ msgstr "Elkarrizketak:" #~ msgid "Decorations:" #~ msgstr "Dekorazioak:" #~ msgid "Inactive windows:" #~ msgstr "Leiho ez-aktiboak:" #~ msgid "Moving windows:" #~ msgstr "Leiho mugikorrak:" #~ msgid "Combobox popups:" #~ msgstr "Konbinazio-koadroen leiho gainerakorrak:" #~ msgid "Menus:" #~ msgstr "Menuak:" #~ msgid "Set menu translucency independently" #~ msgstr "Ezarri menuen zeharrargitasuna independenteki" #~ msgid "Dropdown menus:" #~ msgstr "Goitibeherako menuak:" #~ msgid "Popup menus:" #~ msgstr "Menu gainerakorrak:" # kcmkwinrules: Menu hedagarriak itzulita dago. #~ msgid "Torn-off menus:" #~ msgstr "Goitik beherako menuak:" #~ msgid "Background window &opacity:" #~ msgstr "Hondoko leihoaren &opakotasuna:" #~ msgid "&Elevate selected window" #~ msgstr "&Jaso hautatutako leihoa" #~ msgid "&Animate walk through windows" #~ msgstr "Leihoen aldaketa &animatu" #~ msgid "Thumbnail Bar" #~ msgstr "Atzazal barra" #~ msgid "Use additional thumbnail bar" #~ msgstr "Erabili atzazal barra osagarria" #~ msgid "" #~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" #~ msgstr "" #~ "Erakutsi atzazal barra soilik gutxienez zehaztutako leiho kopurua badago" #~ msgid "Dynamic mode" #~ msgstr "Modu dinamikoa" #~ msgid "Number of windows:" #~ msgstr "Leiho kopurua:" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Itxi leihoa" #~ msgid " row" #~ msgid_plural " rows" #~ msgstr[0] " ilara" #~ msgstr[1] " ilara" #~ msgctxt "Duration of fading" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Lehenetsia" #~ msgid "Toggle Video Recording" #~ msgstr "Txandakatu bideoa grabatzea" #~ msgid "Path to save video:" #~ msgstr "Bideoa gorde beharreko bidea:" #~ msgid "Slide when grouping" #~ msgstr "Irristatu taldekatzerakoan" #~ msgid "Slide when switching tabs" #~ msgstr "Irristatu fitxak aldatzerakoan" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Iraupena" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Bertikala" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Horizontala" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Elurra" #~ msgid "Toggle Snow on Desktop" #~ msgstr "Txandakatu elur efektua mahaigainaan" #, fuzzy #~| msgid " px/frame" #~ msgid " pixel/frame" #~ msgid_plural " pixels/frame" #~ msgstr[0] " px/marko" #~ msgstr[1] " px/marko" #~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp" #~ msgid "Toggle Sharpen Effect" #~ msgstr "Txandakatu enfokatzeko efektua" #~ msgid "&Number of snowflakes:" #~ msgstr "Elur maluta &kopurua:" #~ msgid "M&inimum size of snowflake:" #~ msgstr "Elur maluten g&utxieneko neurria:" #~ msgid "M&aximum size of snowflake:" #~ msgstr "Elur maluten g&ehieneko neurria:" #~ msgid "Maximum &vertical speed:" #~ msgstr "Gehienezko abiadura &bertikala:" #~ msgid "Maximum &horizontal speed:" #~ msgstr "Gehienezko abiadura &horizontala:" #~ msgid "Snow &behind windows" #~ msgstr "Elurra leihoen atzean:" #~ msgid "&X offset:" #~ msgstr "&X desplazamendua:" #~ msgid "&Y offset:" #~ msgstr "&Y desplazamendua:" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "&Fuzziness:" #~ msgstr "&Lausotasuna:" #~ msgid "&Size:" #~ msgstr "&Neurria:" #, fuzzy #~| msgid "&Active windows has stronger shadow" #~ msgid "&Active windows have stronger shadows" #~ msgstr "Leiho &aktiboak itzal idartsuagoa dauka" #~ msgid "Use for window &switching" #~ msgstr "Erabili leihoak &aldatzeko"