# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-28 16:05+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kde-menu.cpp:95 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Li cayet d' dressêye «%1» n' a nén sepou esse metowe e loumire" #: kde-menu.cpp:108 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Usteye di cweraedje del dressêye di KDE.\n" "Ciste usteye pout esse eployeye po trover dins kéne dressêye si trove on " "programe.\n" "Li tchuze --highlight pout esse eployeye po mostrer veyåvmint a l' uzeu " "ewou\n" "çk on programe sipecifike si trove el dressêye di KDE." #: kde-menu.cpp:113 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:115 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Author" msgstr "Oteur" #: kde-menu.cpp:121 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Dinêyes di rexhowe en UTF-8 al plaece do locå ecodaedje" #: kde-menu.cpp:122 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Rexhe l' ID d' dressêye del dressêye k' a\n" "l' programe" #: kde-menu.cpp:123 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Rexhe li no d' dressêye del dressêye k' a\n" "l' programe" #: kde-menu.cpp:124 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Mete e loumire l' intrêye el dressêye" #: kde-menu.cpp:125 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "En nén verifyî sel båze di dnêyes sycoca est a djoû" #: kde-menu.cpp:126 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "L' ID di l' intrêye del dressêye a trover" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Vos dvoz minimom sipecifyî on des shuvants: --print-menu-id, --print-menu-" "name oudonbén --highlight" #: kde-menu.cpp:152 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:159 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:168 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Pont d' cayet d' dressêye «%1»." #: kde-menu.cpp:172 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Cayet d' dressêye «%1» nén trovêye el dressêye."