# Translation of kscreensaver.po to Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Marko Rosic , 2003. # Chusslove Illich , 2005, 2007. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: random.cpp:47 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Употреба: %1 [-setup] [argumenti]\n" "Покреће насумично изабрани чувар екрана.\n" "Сви аргументи (осим -setup) биће прослијеђени чувару екрана." #: random.cpp:54 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Покрени насумичан КДЕ чувар екрана" #: random.cpp:69 msgid "Random screen saver" msgstr "Насумичан чувар екрана" #: random.cpp:75 msgid "Setup screen saver" msgstr "Подеси чувар екрана" #: random.cpp:77 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Покрени у наведеном икс прозору" #: random.cpp:79 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Покрени у корјеном икс прозору" #: random.cpp:185 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Подеси насумичан чувар екрана" #: random.cpp:193 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Користи опенГЛ чуваре екрана" #: random.cpp:196 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном"