# tradução do kgreet_classic.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Marcus Gama , 2004. # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:53-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kgreet_classic.cpp:92 msgid "&Username:" msgstr "Nome de &usuário:" #: kgreet_classic.cpp:97 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: kgreet_classic.cpp:109 msgid "&Password:" msgstr "&Senha:" #: kgreet_classic.cpp:110 msgid "Current &password:" msgstr "Senha &atual:" #: kgreet_classic.cpp:122 msgid "&New password:" msgstr "&Nova senha:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "Con&firm password:" msgstr "Con&firme a senha:" #: kgreet_classic.cpp:261 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Linha de comando \"%1\" não reconhecida" #: kgreet_classic.cpp:475 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Username + password (classic)" msgstr "Nome de usuário + senha (clássico)"