# Translation of kscreensaver.po to Low Saxon # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann , 2004. # Sönke Dibbern , 2005, 2006, 2007, 2008. # Manfred Wiese , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-29 20:05+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: random.cpp:47 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Bruuk: %1 [-setup] [Argumenten]\n" "Start en tofälligen Pausschirm.\n" "All Argumenten warrt na den Pausschirm wiedergeven (bloots -setup nich)." #: random.cpp:54 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "En tofällig utsöchten KDE-Pausschirm starten" #: random.cpp:69 msgid "Random screen saver" msgstr "Tofällig utsöcht Pausschirm" #: random.cpp:75 msgid "Setup screen saver" msgstr "Pausschirm instellen" #: random.cpp:77 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Binnen dat angeven X-Finster starten" #: random.cpp:79 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Binnen dat X-Wörtelfinster starten" #: random.cpp:185 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Instellen för dat tofällige Utsöken vun Pausschirmen" #: random.cpp:193 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "OpenGL-Pausschirmen bruken" #: random.cpp:196 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Ännern vun Schirminstellen dör Pausschirmen tolaten"