# translation of kxkb.po to Arabic # translation of kxkb.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Mohammed Gamal , 2001. # Isam Bayazidi , 2002. # Ossama Khayat , 2004. # Ahmad M. Zawawi , 2004. # Munzir Taha , 2004. # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # AbdulAziz AlSharif , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # zayed , 2008. # Abdalrahim Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:25+0200\n" "Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" #: kcm_add_layout_dialog.cpp:55 msgid "Any language" msgstr "أيّ لغة" #: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308 msgctxt "variant" msgid "Default" msgstr "المبدئي" #: kcm_keyboard.cpp:54 msgid "KDE Keyboard Control Module" msgstr "وحدةكدي لتبديل تخطيط لوحة المفاتيح" #: kcm_keyboard.cpp:56 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin" #: kcm_keyboard.cpp:59 msgid "" "

Keyboard

This control module can be used to configure keyboard " "parameters and layouts." msgstr "" #: kcm_keyboard_widget.cpp:215 msgctxt "unknown keyboard model vendor" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: kcm_keyboard_widget.cpp:217 msgctxt "vendor | keyboard model" msgid "%1 | %2" msgstr "%1 | %2" #: kcm_keyboard_widget.cpp:227 msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" msgstr[0] "" msgstr[1] "يسمح بتخطيط لوحة مفاتيح واحد فقط" msgstr[2] "يسمح بتخطيطيّ لوحة مفاتيح على الأكثر" msgstr[3] "يسمح حتى %1 تخطيطات لوحة مفاتيح فقط" msgstr[4] "يسمح حتى %تخطيط لوحة مفاتيح فقط" msgstr[5] "يسمح حتى %1 تخطيط لوحة مفاتيح فقط" #: kcm_keyboard_widget.cpp:375 msgid "No layout selected " msgstr "" #: kcm_keyboard_widget.cpp:605 msgctxt "no shortcuts defined" msgid "None" msgstr "بدون" #: kcm_keyboard_widget.cpp:621 msgid "%1 shortcut" msgid_plural "%1 shortcuts" msgstr[0] "لا اختصارات" msgstr[1] "اختصار واحد" msgstr[2] "اختصاران" msgstr[3] "%1 اختصارات" msgstr[4] "%1 اختصاراً" msgstr[5] "%1 اختصار" #: kcm_view_models.cpp:224 msgctxt "layout map name" msgid "Map" msgstr "الخريطة" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Variant" msgstr "التنويعة" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Label" msgstr "التسمية" #: kcm_view_models.cpp:224 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار" #: keyboard_applet.cpp:52 msgid "XKB extension failed to initialize" msgstr "فشل بدء ملحق XKB" #: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47 msgctxt "tooltip title" msgid "Keyboard Layout" msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: flags.cpp:138 msgctxt "short layout label - full layout name" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: flags.cpp:146 msgctxt "layout - variant" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: layouts_menu.cpp:137 msgid "Configure..." msgstr "اضبط..." #: bindings.cpp:34 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "بدّل إلى تخطيط لوحة المفاتيح التالي" #: bindings.cpp:35 #, fuzzy msgid "KDE Keyboard Layout Switcher" msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: bindings.cpp:67 #, fuzzy msgid "Switch keyboard layout to %1" msgstr "خطأ في تغيير تخطيط لوحة المفاتيح إلى '%1'"