# translation of kdevvcsprojectintegration.po to Slovak # Richard Fric , 2011. # Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevvcsprojectintegration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 20:54+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: vcschangesviewplugin.cpp:48 msgid "VCS Project Integration" msgstr "Integrácia projektu VCS" #: vcschangesviewplugin.cpp:48 msgid "" "This plugin provides integration between the projects and their VCS " "infrastructure" msgstr "" "Tento plugin poskytuje integráciu medzi projektami a ich VCS infraštruktúrou" #: vcschangesviewplugin.cpp:85 msgid "VCS Changes" msgstr "Zmeny VCS" #: vcschangesviewplugin.cpp:88 msgid "Locate Current Document" msgstr "Lokalizovať aktuálny dokument" #: vcschangesviewplugin.cpp:90 msgid "Locates the current document and selects it." msgstr "Lokalizuje aktuálny dokument a vyberie ho." #: vcschangesviewplugin.cpp:93 msgid "Reload View" msgstr "Obnoviť pohľad" #: vcschangesviewplugin.cpp:95 msgid "Refreshes the view for all projects, in case anything changed." msgstr "Obnoví pohľad pre všetky projekty, v prípade že sa niečo zmenilo." #: vcschangesview.cpp:84 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť"