# translation of kde-nm-connection-editor.po to Slovak # Roman Paholik , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:02+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:38 msgid "Connection editor" msgstr "Editor pripojení" #: main.cpp:39 msgid "Manage your network connections" msgstr "Spravovať vaše sieťové pripojenia" #: main.cpp:40 msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl" msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich a Lukáš Tinkl" #: main.cpp:41 msgid "" "This application allows you to create, edit and delete network connections.\n" "\n" "Using NM version: %1" msgstr "" "Táto aplikácia vám umožní vytvoriť, upraviť a vymazať sieťové pripojenia.\n" "\n" "Používa verziu NM: %1" #: main.cpp:43 msgid "Jan Grulich" msgstr "Jan Grulich" #: main.cpp:43 main.cpp:44 msgid "Developer" msgstr "Vývojár" #: main.cpp:44 msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl" #: main.cpp:45 msgid "Lamarque Souza" msgstr "Lamarque Souza" #: main.cpp:45 msgid "libnm-qt author" msgstr "libnm-qt autor" #: main.cpp:46 msgid "Daniel Nicoletti" msgstr "Daniel Nicoletti" #: main.cpp:46 msgid "various bugfixes" msgstr "rôzne opravy chýb" #: main.cpp:47 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: main.cpp:47 main.cpp:48 msgid "VPN plugins" msgstr "VPN pluginy" #: main.cpp:48 msgid "Ilia Kats" msgstr "Ilia Kats" #: main.cpp:54 msgid "Edit connection" msgstr "Upraviť spojenie" #. i18n: file: connectioneditor.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor) #: rc.cpp:3 msgid "Connection Editor" msgstr "Editor pripojené" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (connection) #: rc.cpp:6 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" #: connectioneditor.cpp:76 msgid "Type here to search connections..." msgstr "Sem píšte na hľadanie pripojení..." #: connectioneditor.cpp:111 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: connectioneditor.cpp:116 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" #: connectioneditor.cpp:119 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: connectioneditor.cpp:122 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: connectioneditor.cpp:126 msgid "Mobile Broadband..." msgstr "Mobilné širokopásmové..." #: connectioneditor.cpp:130 msgid "Wired" msgstr "Drôtové" #: connectioneditor.cpp:134 msgid "Wired (shared)" msgstr "Drôtové (zdieľané)" #: connectioneditor.cpp:138 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtové" #: connectioneditor.cpp:142 msgid "Wireless (shared)" msgstr "Bezdrôtové (zdieľané)" #: connectioneditor.cpp:146 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: connectioneditor.cpp:151 msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond" msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" #: connectioneditor.cpp:153 msgid "Bond" msgstr "Bond" #: connectioneditor.cpp:156 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: connectioneditor.cpp:159 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: connectioneditor.cpp:164 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: connectioneditor.cpp:178 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #: connectioneditor.cpp:183 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" #: connectioneditor.cpp:188 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." #: connectioneditor.cpp:193 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: connectioneditor.cpp:199 msgid "Import VPN..." msgstr "Importovať VPN..." #: connectioneditor.cpp:203 msgid "Export VPN..." msgstr "Exportovať VPN..." #: connectioneditor.cpp:270 msgid "Connection %1 has been added" msgstr "Pripojenie %1 bolo pridané" #: connectioneditor.cpp:354 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Chcete odstrániť pripojenie '%1'?" #: connectioneditor.cpp:354 msgid "Remove Connection" msgstr "Odstrániť spojenie" #: connectioneditor.cpp:496 msgid "Import VPN Connection" msgstr "Importovať VPN pripojenie" #: connectioneditor.cpp:523 msgid "" "Importing VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "Import VPN pripojenia %1 zlyhal\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:567 msgid "Export is not supported by this VPN type" msgstr "Export nie je podporovaný týmto typom VPN" #: connectioneditor.cpp:573 msgid "Export VPN Connection" msgstr "Exportovať VPN pripojenie" #: connectioneditor.cpp:578 msgid "" "Exporting VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "Export VPN pripojenia %1 zlyhalo\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:583 msgid "VPN connection %1 exported successfully" msgstr "VPN pripojenie %1 exportované úspešne"