# translation of plasma_krunner_kopete.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:38+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "Dien Kopete-Mackerlist na Kontakten dörkieken, op de :q: passt." #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "All Kopete-Kontos tokoppeln" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "All Kopete-Kontos afkoppeln" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "En Status un köörwies ok en Naricht för Kopete-Kontos fastleggen" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "Kopete-Statusmellen fastleggen" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "All Kontos op »tokoppelt« setten." #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "All Kontos op »afkoppelt« setten." #: kopeterunner.cpp:123 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "Naricht: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "Statusmellen fastleggen" #: kopeterunner.cpp:176 msgid "Send message to %1" msgstr "Naricht na %1 loosstüern" #: kopeterunner.cpp:177 msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:178 msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr "" "%1\n" "Naricht: %2"