# Translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon # translation of plasma_applet_systemloadviewer.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2008, 2009, 2014. # Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_systemloadviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:27+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: coloursconfig.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Colors" msgstr "Klören" #. i18n: file: coloursconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 msgid "Background" msgstr "Achtergrund" #. i18n: file: coloursconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2) #: rc.cpp:9 msgid "Color:" msgstr "Klöör:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 msgid "Translucency:" msgstr "Dörschienen:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:15 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. i18n: file: coloursconfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:18 msgid "Nice:" msgstr "Prioriteet:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser) #: rc.cpp:21 msgid "User:" msgstr "Bruker:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:24 msgid "IOWait:" msgstr "I/O-Töövstatus:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:27 msgid "System:" msgstr "Systeem:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:30 msgid "Memory" msgstr "Spieker" #. i18n: file: coloursconfig.ui:310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:33 msgid "Buffers:" msgstr "Puffers:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: rc.cpp:36 msgid "Cached:" msgstr "Twischenspieker: " #. i18n: file: coloursconfig.ui:384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: file: coloursconfig.ui:450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed) #: rc.cpp:39 rc.cpp:45 msgid "Used:" msgstr "Bruukt:" #. i18n: file: coloursconfig.ui:443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: rc.cpp:42 msgid "Swap" msgstr "Utlager" #. i18n: file: generalconfig.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig) #: rc.cpp:48 msgid "General Config" msgstr "Allmeen Instellen" #. i18n: file: generalconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:51 msgid "Show vertically in panel:" msgstr "Pielliek binnen Paneel wiesen:" #. i18n: file: generalconfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:54 msgid "Show usage of all processors:" msgstr "Bruuk vun all Perzessern wiesen:" #. i18n: file: generalconfig.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:57 msgid "Update interval:" msgstr "Opfrischtiet:" #. i18n: file: generalconfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval) #: rc.cpp:60 msgid " ms" msgstr " ms" #: systemloadviewer.cpp:333 msgctxt "@title:group General options" msgid "General" msgstr "Allmeen" #: systemloadviewer.cpp:334 msgctxt "@title:group" msgid "Colors" msgstr "Klören" #: systemloadviewer.cpp:656 msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" msgstr "Bruuk för CPU %1: %2% bi %3 MHz
" #: systemloadviewer.cpp:659 msgid "CPU %1 Usage: %2%
" msgstr "Bruuk för CPU %1: %2%
" #: systemloadviewer.cpp:666 msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU
" msgstr "CPU-Bruuk: %1% bi %2 MHz/CPU
" #: systemloadviewer.cpp:669 msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz
" msgstr "CPU-Bruuk: %1% bi %2 MHz
" #: systemloadviewer.cpp:673 msgid "CPU Usage: %1%
" msgstr "CPU-Bruuk: %1%
" #: systemloadviewer.cpp:680 msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB
" msgstr "RAM-Bruuk: %1% vun %2 MiB
" #: systemloadviewer.cpp:686 msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" msgstr "Utlagerspieker-Bruuk: %1% vun %2 MiB" #: systemloadviewer.cpp:688 msgctxt "not available means the system does not have swap" msgid "Swap: not available" msgstr "Utlagerspieker: Nich verföögbor" #: systemloadviewer.cpp:691 msgid "System Load Viewer" msgstr "Systeemlastkieker"