# Translation of kcharselect to Norwegian Bokmål # # Hans Petter Bieker , 1998, 1999, 2000, 2002. # Nils Kristian Tomren , 2005. # Bjørn Steensrud , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 19:46+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Til utklippstavla" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Til utklippstavla &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Til utklippstavla &HTML" #: kcharselectdia.cc:102 msgid "&From Clipboard" msgstr "Fra utklippstavla" #: kcharselectdia.cc:107 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Fra utklippstavla UTF-8" #: kcharselectdia.cc:110 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Fra utklippstavla HTML" #: kcharselectdia.cc:113 msgid "&Flip Text" msgstr "&Snu tekst" #: kcharselectdia.cc:116 msgid "&Reverse Direction" msgstr "&Snu retning" #: main.cc:25 msgid "KDE character selection utility" msgstr "KDE verktøy for tegnvalg" #: main.cc:26 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." msgstr "Et grensesnitt til skjermelementet KCharSelect." #: main.cc:32 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:36 main.cc:39 msgid "Daniel Laidig" msgstr "Daniel Laidig" #: main.cc:36 msgid "Author and maintainer" msgstr "Forfatter og vedlikeholder" #: main.cc:37 msgid "Reginald Stadlbauer" msgstr "Reginald Stadlbauer" #: main.cc:37 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: main.cc:39 msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" msgstr "" "Nytt GUI, Unicode-informasjon, fortløpende søk og generelle forbedringer" #: main.cc:41 msgid "Constantin Berzan" msgstr "Constantin Berzan" #: main.cc:41 msgid "Previous maintainer" msgstr "Forrige vedlikeholder" #: main.cc:42 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "Nadeem Hasan" #: main.cc:42 main.cc:44 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "GUI opprydding og reparasjon" #: main.cc:44 msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" #: main.cc:46 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cc:46 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI konvertering" #: main.cc:48 msgid "Bryce Nesbitt" msgstr "Bryce Nesbitt" #: main.cc:48 msgid "RTL support" msgstr "RTL-støtte" #. i18n: file: kcharselectui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:3 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #. i18n: file: kcharselectui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje"