# Lithuanian translations for plasma_applet_leavenote package. # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_leavenote package. # # Andrius Štikonas , 2008. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:38+0300\n" "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: leavenote.cpp:79 msgid "Leave me a note: " msgstr "Palikti man pranešimą: " #: leavenote.cpp:95 msgctxt "leave a note to the user that is using the computer" msgid "Leave Note" msgstr "Palikti pranešimą" #: leavenote.cpp:157 msgid "General" msgstr "Bendri" #: leavenote.cpp:195 msgctxt "String + time" msgid "Somebody has left a note at %1" msgstr "Kažkas paliko pranešimą %1" #: leavenote.cpp:211 msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note." msgstr "" #: leavenote.cpp:284 msgid "One unread message" msgid_plural "%1 unread messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. i18n: file: widget.ui:8 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #: rc.cpp:3 msgid "Use KNotes to create notes if it is installed." msgstr "" #. i18n: file: widget.ui:11 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox) #: rc.cpp:6 msgid "Use KNotes" msgstr "Naudoti KNotes"