# translation of katesql.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2010. # Seng Sutha , 2010. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # sutha , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 09:35+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: km-KH\n" #: connectionwizard.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Connection Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​តភ្ជាប់​​" #: connectionwizard.cpp:54 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Database Driver" msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: connectionwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the database driver" msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" #: connectionwizard.cpp:62 msgctxt "@label:listbox" msgid "Database driver:" msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ៖" #: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Parameters" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​" #: connectionwizard.cpp:91 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Please enter connection parameters" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ការ​តភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​" #: connectionwizard.cpp:103 msgctxt "@item Spinbox special value" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម​" #: connectionwizard.cpp:108 msgctxt "@label:textbox" msgid "Hostname:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:109 msgctxt "@label:textbox" msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:110 msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:111 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Port:" msgstr "ច្រក​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:112 msgctxt "@label:textbox" msgid "Database name:" msgstr "ឈ្មោះ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection options:" msgstr "ជម្រើស​ការ​តភ្ជាប់​ ៖​" #: connectionwizard.cpp:170 msgid "Unable to connect to database." msgstr "បើក​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ។" #: connectionwizard.cpp:186 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Please enter the SQLite database file path.\n" "If the file does not exist, a new database will be created." msgstr "" "សូម​បញ្ចូល​​ផ្លូវ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​របស់​ SQLite ។\n" "ប្រសិន​បើ​ មិន​មាន​ឯកសារ​ទេ​​ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ ។" #: connectionwizard.cpp:194 msgid "Database files" msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ" #: connectionwizard.cpp:194 msgid "All files" msgstr "គ្រប់​ឯកសារ​ទាំងអស់​" #: connectionwizard.cpp:196 msgctxt "@label:textbox" msgid "Path:" msgstr "ផ្លូវ​ ៖" #: connectionwizard.cpp:232 msgctxt "@info" msgid "Unable to connect to database.%1" msgstr "បើក​​ ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។%1" #: connectionwizard.cpp:247 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Connection Name" msgstr "ឈ្មោះ​តភ្ជាប់​" #: connectionwizard.cpp:248 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Enter a unique connection name" msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តភ្ជាប់​តែ​មួយ​" #: connectionwizard.cpp:254 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection name:" msgstr "ឈ្មោះ​តភ្ជាប់​ ៖​" #: dataoutputwidget.cpp:70 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize columns to contents" msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ​ទៅកាន់​មាតិកា​" #: dataoutputwidget.cpp:74 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Resize rows to contents" msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ជួរ​ដេក​ទៅកាន់​មាតិកា​​" #: dataoutputwidget.cpp:78 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Copy" msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​" #: dataoutputwidget.cpp:83 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Export..." msgstr "នាំចេញ​..." #: dataoutputwidget.cpp:88 textoutputwidget.cpp:59 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Clear" msgstr "សម្អាត" #: dataoutputwidget.cpp:94 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Use system locale" msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​​របស់​ប្រព័ន្ធ​​" #: dataoutputwidget.cpp:279 msgctxt "@info" msgid "Unable to open file %1" msgstr "បើក​ឯកសារ​ %1" #: exportwizard.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Export Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំចេញ​" #: exportwizard.cpp:55 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Output Target" msgstr "គោលដៅ​ទិន្នផល​​​" #: exportwizard.cpp:56 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "Select the output target." msgstr "ជ្រើស​គោលដៅ​ទិន្នផល​ ។​" #: exportwizard.cpp:60 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Current document" msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​" #: exportwizard.cpp:61 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "Clipboard" msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​" #: exportwizard.cpp:62 msgctxt "@option:radio Output target" msgid "File" msgstr "ឯកសារ​" #: exportwizard.cpp:115 msgctxt "@title Wizard page title" msgid "Fields Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​" #: exportwizard.cpp:116 msgctxt "@title Wizard page subtitle" msgid "" "Select fields format.\n" "Click on \"Finish\" button to export data." msgstr "" "ជ្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​វាល​ ។​\n" "​ចុច​ប៊ូតុង​ \"បញ្ចប់\" ដើម្បី​នាំ​ទិន្នន័យ​ចេញ​ ។" #: exportwizard.cpp:120 msgctxt "@title:group" msgid "Headers" msgstr "បឋមកថា​" #: exportwizard.cpp:123 msgctxt "@option:check" msgid "Export column names" msgstr "នាំ​ឈ្មោះ​របស់​ជួរឈរ​ចេញ​​" #: exportwizard.cpp:124 msgctxt "@option:check" msgid "Export line numbers" msgstr "នាំ​ចំនួន​បន្ទាត់​ចេញ​" #: exportwizard.cpp:131 msgctxt "@title:group" msgid "Quotes" msgstr "ដកស្រង់​" #: exportwizard.cpp:134 msgctxt "@option:check" msgid "Quote strings" msgstr "ដកស្រង់​ខ្សែ​អក្សរ​" #: exportwizard.cpp:135 msgctxt "@option:check" msgid "Quote numbers" msgstr "ចំនួន​ដកស្រង់​" #: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146 msgctxt "@label:textbox" msgid "Character:" msgstr "តួ​អក្សរ​ ៖​" #: exportwizard.cpp:152 msgctxt "@title:group" msgid "Delimiters" msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​" #: exportwizard.cpp:158 msgctxt "@label:textbox" msgid "Field delimiter:" msgstr "វាល​សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​ ៖" #: katesqlconfigpage.cpp:34 msgctxt "@option:check" msgid "Save and restore connections in Kate session" msgstr "រក្សាទុក​ និង​ស្ដារ​ការ​តភ្ជាប់​ក្នុង​សម័យ​របស់​ Kate" #: katesqlconfigpage.cpp:36 msgctxt "@title:group" msgid "Output Customization" msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិន្នផល​តាម​បំណង" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "SQL Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​ SQL" #: katesqlplugin.cpp:35 msgid "Execute query on SQL databases" msgstr "ប្រតិបត្តិ​សំណួរ​នៅ​លើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ SQL" #: katesqlplugin.cpp:77 msgctxt "@title" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: katesqlplugin.cpp:84 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Plugin Settings" msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​ SQL" #: katesqlview.cpp:62 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Results" msgstr "SQL លទ្ធផល" #: katesqlview.cpp:68 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Schema Browser" msgstr "គំនូរ​បំព្រួញ​កម្មវិធី​រុករក​របស់​ SQL" #: katesqlview.cpp:121 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add connection..." msgstr "បន្ថែម​ការ​តភ្ជាប់​​..." #: katesqlview.cpp:126 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove connection" msgstr "យក​ការ​តភ្ជាប់​ចេញ​" #: katesqlview.cpp:131 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Edit connection..." msgstr "កែសម្រួល​ការ​តភ្ជាប់​..." #: katesqlview.cpp:136 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reconnect" msgstr "តភ្ជាប់​ឡើងវិញ" #: katesqlview.cpp:141 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Connection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​" #: katesqlview.cpp:145 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Run query" msgstr "ដំណើរការ​សំណួរ​" #: outputstylewidget.cpp:44 msgctxt "@title:column" msgid "Context" msgstr "បរិបទ​" #: outputstylewidget.cpp:45 msgctxt "@title:column" msgid "Text Color" msgstr "ពណ៌​​របស់​អត្ថបទ​" #: outputstylewidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: outputstylewidget.cpp:55 msgctxt "@item:intable" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ​" #: outputstylewidget.cpp:56 msgctxt "@item:intable" msgid "Number" msgstr "ចំនួន​" #: outputstylewidget.cpp:57 msgctxt "@item:intable" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: outputstylewidget.cpp:58 msgctxt "@item:intable" msgid "Date & Time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ និង​ពេលវេលា​" #: outputstylewidget.cpp:59 msgctxt "@item:intable" msgid "NULL" msgstr "គ្មាន​សោះ​" #: outputstylewidget.cpp:60 msgctxt "@item:intable" msgid "BLOB" msgstr "BLOB" #: outputwidget.cpp:32 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Text Output" msgstr "ទិន្នផល​​អត្ថបទ​របស់​ SQL" #: outputwidget.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "SQL Data Output" msgstr "ទិន្នផល​​ទិន្នន័យ​របស់​ SQL" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (SQL) #: rc.cpp:3 msgid "&SQL" msgstr "&SQL" #. i18n: file: ui.rc:15 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "SQL Connections Toolbar" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​តភ្ជាប់​របស់​ SQL" #. i18n: file: ui.rc:23 #. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "SQL Toolbar" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​របស់​ SQL" #: schemawidget.cpp:46 msgctxt "@title:column" msgid "Database schema" msgstr "គ្រោងការណ៍​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​" #: schemawidget.cpp:107 msgctxt "@title Folder name" msgid "Tables" msgstr "តារាង​" #: schemawidget.cpp:112 msgctxt "@title Folder name" msgid "Views" msgstr "មើល​" #: schemawidget.cpp:126 msgctxt "@title Folder name" msgid "System Tables" msgstr "តារាង​ប្រព័ន្ធ​" #: schemawidget.cpp:287 msgctxt "@action:inmenu Context menu" msgid "Refresh" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​" #: schemawidget.cpp:299 msgctxt "@action:inmenu Submenu title" msgid "Generate" msgstr "បង្កើត​" #: sqlmanager.cpp:375 msgctxt "@info/plain" msgid "Query completed successfully" msgstr "បញ្ចប់​សំណួរ​ទាំង​ស្រុង​ដោយ​ជោគជ័យ​" #: sqlmanager.cpp:379 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 record selected" msgid_plural "%1 records selected" msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​កំណត់​ត្រា %1" #: sqlmanager.cpp:385 msgctxt "@info/plain" msgid "%1 row affected" msgid_plural "%1 rows affected" msgstr[0] "បានប៉ះពាល់​ជួរដេក %1"