# translation of katemailfilesplugin.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:21+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "ឯកសារ​សំបុត្រ" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "គាំទ្រ​​ឯកសារ​សំបុត្រ" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​បើក​មួយ​ ឬ​ច្រើន​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។" #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ និង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​ទេ ។

តើ​អ្នក​ចង់​" "ករក្សាទុកវា និង​បន្តឬ ?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធិសរសេរ ។" #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖
%1
ត្រូវ​បានកែប្រែ ។ កា​រកែប្រែ​នឹង​មិន​អាច​" "ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទេ ។

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​ពេល​ផ្ញើ​ដែរឬទេ ?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "កុំ​រក្សាទុក" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំង​អស់ >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "សំបុត្រ..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

ចុច សំបុត្រ... ដើម្បី​​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។

ដើម្បីជ្រើស​ឯកសារ​" "ច្រើន​ត្រូវ​​ផ្ញើ ចុច បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >> ។

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "ចុច សំបុត្រ... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "ឯកសារ"