# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po to Catalan # Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 22:00+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:59 msgid "VLC" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:60 msgid "Audacious" msgstr "" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85 audioplayercontrolrunner.cpp:237 msgid "play" msgstr "reprodueix" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:238 msgid "append" msgstr "afig" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87 audioplayercontrolrunner.cpp:239 msgid "pause" msgstr "pausa" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "següent" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:89 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:90 audioplayercontrolrunner.cpp:242 msgid "stop" msgstr "para" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:91 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "volum" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:92 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "ix" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:131 audioplayercontrolrunner.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:132 msgid "Append" msgstr "Afig" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:133 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:134 msgid "Next" msgstr "Següent" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:135 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:136 msgid "Stop" msgstr "Para" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:137 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:138 msgid "Quit" msgstr "Ix" #: audioplayercontrolrunner.cpp:114 msgid "Start playing" msgstr "Inicia la reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:114 audioplayercontrolrunner.cpp:128 #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 audioplayercontrolrunner.cpp:144 #: audioplayercontrolrunner.cpp:152 audioplayercontrolrunner.cpp:164 msgid "Audio player control" msgstr "Control del reproductor d'àudio" #: audioplayercontrolrunner.cpp:128 msgid "Play next song" msgstr "Reprodueix la cançó següent" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play previous song" msgstr "Reprodueix la cançó prèvia" #: audioplayercontrolrunner.cpp:144 msgid "Pause playing" msgstr "Pausa la reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:152 msgid "Stop playing" msgstr "Para la reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:163 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Estableix el volum al %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:172 msgid "Quit %1" msgstr "Ix de %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:220 msgid "Append to playlist" msgstr "Afig a la llista de reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:240 msgid "next" msgstr "següent" #: audioplayercontrolrunner.cpp:241 msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner.cpp:243 msgid "volume" msgstr "volum" #: audioplayercontrolrunner.cpp:244 msgid "quit" msgstr "ix" #: audioplayercontrolrunner.cpp:249 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Reprodueix una cançó de la llista de reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:250 msgid "Pauses the playing" msgstr "Pausa la reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:251 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "" "Reprodueix la cançó següent de la llista de reproducció, si n'hi ha alguna " "disponible" #: audioplayercontrolrunner.cpp:252 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Reprodueix la cançó prèvia, si n'hi ha alguna disponible" #: audioplayercontrolrunner.cpp:253 msgid "Stops the playing" msgstr "Para la reproducció" #: audioplayercontrolrunner.cpp:254 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Estableix el volum a :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:255 msgid "Quits the player" msgstr "Ix del reproductor" #: audioplayercontrolrunner.cpp:282 msgid "%1 not found" msgstr "No s'ha trobat el %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:283 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "No s'ha trobat el %1, per tant, el llançador no pot funcionar." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Arranjament del llançador del control del reproductor de so" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "El reproductor que controla el llançador:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "You may add another player. That player has to support the MPRISv2 " "specification." msgstr "" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:47 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:12 msgid "Use Command&s" msgstr "Usa les orde&s" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:15 msgid "Pla&y:" msgstr "Reproduei&x:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:74 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:18 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Es pot utilitzar com a «Reprodueix» per a reproduir i «Reprodueix » " "per a reproduir una cançó que coincidisca amb (en el títol, artista " "i àlbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:21 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "A&fig una cançó:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:24 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "Ús: afig (a on coincideix amb artista, títol o àlbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:27 msgid "P&ause:" msgstr "P&ausa:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:30 msgid "S&top:" msgstr "A&tura:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:33 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Cançó p&rèvia:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:36 msgid "&Next song:" msgstr "Cançó següe&nt:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:39 msgid "Set &volume:" msgstr "Estableix el &volum:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:42 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Player:Volume=10" msgstr "" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:46 msgid "Quit player:" msgstr "Ix del reproductor:"