# Translation of libkalarmcal.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkalarmcal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-23 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: alarmtext.cpp:516 msgctxt "@info/plain 'From' email address" msgid "From:" msgstr "Од:" #: alarmtext.cpp:517 msgctxt "@info/plain Email addressee" msgid "To:" msgstr "За:" #: alarmtext.cpp:518 msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" msgid "Cc:" msgstr "ЦЦ:" #: alarmtext.cpp:519 msgctxt "@info/plain" msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: alarmtext.cpp:520 msgctxt "@info/plain Email subject" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #: alarmtext.cpp:522 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" msgid "To-do:" msgstr "Обавеза:" #: alarmtext.cpp:523 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: alarmtext.cpp:524 msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" msgid "Due:" msgstr "Рок:" #: kacalendar.cpp:223 msgid "KAlarm" msgstr "К‑аларм" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3287 msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" msgid "Login" msgstr "пријава" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3287 msgctxt "@info/plain" msgid "At login" msgstr "по пријављивању" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3295 kaevent.cpp:3384 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Minute" msgid_plural "%1 Minutes" msgstr[0] "%1 минут" msgstr[1] "%1 минута" msgstr[2] "%1 минута" msgstr[3] "%1 минут" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3297 kaevent.cpp:3386 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Hour" msgid_plural "%1 Hours" msgstr[0] "%1 сат" msgstr[1] "%1 сата" msgstr[2] "%1 сати" msgstr[3] "%1 сат" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3301 kaevent.cpp:3388 #, kde-format msgctxt "@info/plain Hours and minutes" msgid "%1h %2m" msgstr "%1с %2м" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3304 kaevent.cpp:3392 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "%1 дан" msgstr[1] "%1 дана" msgstr[2] "%1 дана" msgstr[3] "%1 дан" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3306 kaevent.cpp:3393 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Week" msgid_plural "%1 Weeks" msgstr[0] "%1 седмица" msgstr[1] "%1 седмице" msgstr[2] "%1 седмица" msgstr[3] "%1 седмица" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3308 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Month" msgid_plural "%1 Months" msgstr[0] "%1 месец" msgstr[1] "%1 месеца" msgstr[2] "%1 месеци" msgstr[3] "%1 месец" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3310 #, kde-format msgctxt "@info/plain" msgid "1 Year" msgid_plural "%1 Years" msgstr[0] "%1 година" msgstr[1] "%1 године" msgstr[2] "%1 година" msgstr[3] "%1 година" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3316 msgctxt "@info/plain No recurrence" msgid "None" msgstr "без понављања" # >> @item:intext #: kaevent.cpp:3395 msgctxt "@info/plain No repetition" msgid "None" msgstr "без понављања"