msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imggalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KB KiB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Criar uma Galeria de Imagens" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Criar" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Galeria de Imagens de %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Aparência" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Aparência da Página" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "Título da &página:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "I&magens por linha:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Mostrar o &nome do ficheiro da imagem" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "&Mostrar o tamanho do ficheiro da imagem" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Mostrar as &dimensões da imagem" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "Nome do &tipo de letra:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Taman&ho da letra:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "Cor &principal:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "Cor de &fundo:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Pastas" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Gravar para ficheiro HTML:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

O nome do ficheiro HTML no qual será gravada esta galeria.

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Recursivo nas subpastas" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "" "

Se as pastas inferiores deverão ser incluídas na criação da galeria de " "imagens ou não.

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Nível de rec&orrência:" #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "Ilimitado" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Você pode limitar o número de pastas que o criador da galeria de imagens " "irá percorrer ao definir um limite superior para a profundidade da " "recursividade.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Copiar os ficheiros &originais" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

Isto faz uma cópia de todas as imagens e a galeria irá referir-se a essas " "cópias em vez das imagens originais.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Usar um ficheiro de &comentários" #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Se activar esta opção, você poderá especificar um ficheiro de comentários " "que será usado para gerar as legendas das imagens.

Para mais detalhes " "sobre o formato do ficheiro veja a ajuda \"O Que É Isto?\" em baixo.

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "&Ficheiro de comentários:" #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Você poderá indicar o nome do ficheiro de comentários aqui. O ficheiro de " "comentários contém as legendas para as imagens. O formato deste ficheiro é:

FICHEIRO1:
Descrição

FICHEIRO2:
Descrição

e " "assim por diante

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "F&ormato de imagem das antevisões:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Tamanho das miniaturas:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "Mudar a quantidade de core&s:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Criar uma Galeria de Imagens..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Não foi possível criar o 'plugin', por favor comunique um erro." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "A criação de galerias de imagens só funciona em pastas locais." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "A criar as miniaturas" #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Não foi possível criar a pasta: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Número de imagens: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Criada em: %1" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Sub-pastas:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Criei previsão para: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Criação de previsão para: \n" "%1\n" " falhou" #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas"