# Translation of kinfocenter to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010, 2011. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinfocenter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-06 19:32+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: infocenter.cpp:57 msgctxt "Main window title" msgid "KInfocenter" msgstr "" #: infocenter.cpp:136 msgctxt "Information about current module located in about menu" msgid "About Current Information Module" msgstr "" #: infocenter.cpp:141 msgctxt "Export button label" msgid "Export" msgstr "" #: infocenter.cpp:145 msgctxt "Module help button label" msgid "Module Help" msgstr "" #: infocenter.cpp:148 msgctxt "Help button label" msgid "Help" msgstr "" #: infocenter.cpp:188 msgctxt "Search Bar Click Message" msgid "Search" msgstr "" #: infocenter.cpp:194 msgctxt "Kaction search label" msgid "Search Modules" msgstr "" #: infocenter.cpp:250 msgid "Export of the module has produced no output." msgstr "" #: infocenter.cpp:261 msgid "Unable to open file to write export information" msgstr "" #: infocenter.cpp:266 msgid "Export information for %1" msgstr "" #: infocenter.cpp:270 msgid "Information exported" msgstr "" #: infokcmmodel.cpp:31 msgid "Information Modules" msgstr "" #: kcmcontainer.cpp:117 msgid "%1 ( %2 )" msgstr "" #: main.cpp:41 msgid "KDE Info Center" msgstr "KDE Infosenter" #: main.cpp:42 msgid "The KDE Info Center" msgstr "KDE infosenter" #: main.cpp:43 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" msgstr "" #: main.cpp:48 msgid "David Hubner" msgstr "" #: main.cpp:48 msgid "Current Maintainer" msgstr "Noverande vedlikehaldar" # skip-rule: e-infinitiv #: main.cpp:49 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: main.cpp:49 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Tidlegare vedlikehaldar" #: main.cpp:50 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:51 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: main.cpp:52 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:53 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:54 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "" #: sidepanel.cpp:99 msgid "Clear Search" msgstr "" #: sidepanel.cpp:102 msgid "Expand All Categories" msgstr "" #: sidepanel.cpp:105 msgid "Collapse All Categories" msgstr "" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com"