# translation of kio_sftp.po to Icelandic # Íslensk þýðing kio_sftp.po # Copyright (C) 2002, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Richard Allen , 2002. # Arnar Leosson , 2005. # Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 20:03+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: kio_sftp.cpp:203 msgid "Incorrect or invalid passphrase" msgstr "Ógilt eða rangt lykilorð" #: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP innstimplun" #: kio_sftp.cpp:291 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Notaðu innstimplunarreit fyrir notandanafn til að svara þessari spurningu." #: kio_sftp.cpp:304 msgid "Please enter your password." msgstr "Sláðu inn lykilorðið þitt." #: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808 msgid "Site:" msgstr "Vefsvæði:" #: kio_sftp.cpp:457 msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:474 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:480 #, fuzzy msgid "Could not set log userdata." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:486 #, fuzzy msgid "Could not set log callback." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:523 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Ekki var hægt að búa til nýja SSH-setu." #: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539 msgid "Could not set a timeout." msgstr "Gat ekki stillt tímamörk." #: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552 msgid "Could not set compression." msgstr "Gat ekki stillt þjöppun." #: kio_sftp.cpp:559 msgid "Could not set host." msgstr "Gat ekki stillt vélarheiti." #: kio_sftp.cpp:566 msgid "Could not set port." msgstr "Gat ekki stillt gátt." #: kio_sftp.cpp:575 msgid "Could not set username." msgstr "Gat ekki stillt notandanafn." #: kio_sftp.cpp:583 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá." #: kio_sftp.cpp:613 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Opnun SFTP tengingar við vélina %1:%2" #: kio_sftp.cpp:670 msgid "Could not create hash from server public key" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:684 msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" "An attacker might change the default server key to confuse your client into " "thinking the key does not exist.\n" "Please contact your system administrator.\n" "%1" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:695 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " "the host and its host key have changed at the same time.\n" "The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" " %2\n" "Please contact your system administrator.\n" "%3" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:708 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." #: kio_sftp.cpp:709 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796 #: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862 msgid "Authentication failed." msgstr "Auðkenning brást!" #: kio_sftp.cpp:748 msgid "" "Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" msgstr "Auðkenning tókst ekki. Þjónninn sendi engar auðkenningaraðferðir." #: kio_sftp.cpp:806 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." #: kio_sftp.cpp:817 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" #: kio_sftp.cpp:871 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" #: kio_sftp.cpp:879 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Gat ekki frumstillt SFTP-setuna." #: kio_sftp.cpp:884 msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Tenging við %1 tókst" #: kio_sftp.cpp:1837 msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ekki tókst að lesa tengilinn: %1." #: kio_sftp.cpp:2235 msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" "%1" #~ msgid "No hostname specified." #~ msgstr "Ekkert vélarheiti tilgreint."