# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vit Pelcak , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:30+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Aplikovat rozdíl" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Vrátit rozdíl" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "Ap&likovat všechny" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "Vrátit vš&e" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "Předchozí soubo&r" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "Násl&edující soubor" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "&Předchozí rozdíl" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "&Následující rozdíl" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Žádné modely ani rozdíly v souboru: %1, není to platný rozdílový " "soubor." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Nastaly problémy při aplikování rozdílů %1 do souboru %2." #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Nastaly problémy při aplikování rozdílů %1 do složky %2." #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "Selhal zápis do dočasného souboru %1, probíhá mazání." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Nelze vytvořit cílovou složku %1.\n" "Soubor nebyl uložen." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Nelze poslat dočasný soubor na cílové umístění %1. Dočasný soubor " "je k dispozici pod: %2. Můžete jej na správné místo zkopírovat ručně." "" #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Nelze zpracovat výstup z diff." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "Soubory jsou stejné." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Selhal zápis do dočasného souboru." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr ""