# Slovenian translation of freespacenotifier. # Copyright (C) 2010 - 2011 Free Software Foundation, Inc. # # # Jure Repinc , 2010. # Klemen Košir , 2011. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freespacenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:32+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: freespacenotifier.cpp:89 msgctxt "" "Warns the user that the system is running low on space on his home folder, " "indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the " "user wants to do something about it" msgid "" "You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB " "free).\n" "Would you like to run a file manager to free some disk space?" msgstr "" "V domači mapi vam zmanjkuje prostora (trenutno je neporabljenega %2 %, %1 " "MiB).\n" "Ali želite zagnati upravljalnik datotek in sprostiti nekaj prostora na disku?" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Opens a file manager like dolphin" msgid "Open File Manager" msgstr "Odpri upravljalnik datotek" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Closes the notification" msgid "Do Nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" #: freespacenotifier.cpp:90 msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" msgid "Configure Warning" msgstr "Nastavi opozorilo" #: freespacenotifier.cpp:124 msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'" msgid "General" msgstr "Splošno" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification) #: rc.cpp:3 msgid "Enable low disk space warning" msgstr "Omogoči opozorilo o nizki količini prostora" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace) #: rc.cpp:6 msgid "Warn when free space is below:" msgstr "Opozori, ko je neporabljenega prostora manj kot:" #. i18n: file: freespacenotifier_prefs_base.ui:37 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace) #: rc.cpp:9 msgid " MiB" msgstr " MiB" #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General) #: rc.cpp:12 msgid "Minimum free space before user starts being notified." msgstr "" "Količina neporabljenega prostora, pri kateri se prične obveščati uporabnika." #. i18n: file: freespacenotifier.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General) #: rc.cpp:15 msgid "Is the free space notification enabled." msgstr "Ali je obveščanje o neporabljenem prostoru omogočeno."