# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2009, 2010. # Jure Repinc , 2010. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:16+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: file: weatherconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Nastavitev vremenske postaje" #. i18n: file: weatherconfig.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2) #: rc.cpp:6 msgid "Providers" msgstr "Ponudniki" #. i18n: file: weatherconfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton) #: rc.cpp:9 msgid "&Get New Providers..." msgstr "&Dobi nove ponudnike..." #. i18n: file: weatherconfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Weather Station" msgstr "Vremenska postaja" #. i18n: file: weatherconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) #: rc.cpp:15 msgid "&Location:" msgstr "&Mesto:" #. i18n: file: weatherconfig.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) #: rc.cpp:18 msgid "&Search" msgstr "Po&išči" #. i18n: file: weatherconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) #: rc.cpp:21 msgid "Update &every:" msgstr "Posodobi &vsakih:" #. i18n: file: weatherconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox) #: rc.cpp:24 msgid " minutes" msgstr " min." #. i18n: file: weatherconfig.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #: rc.cpp:27 msgid "Units" msgstr "Enote" #. i18n: file: weatherconfig.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) #: rc.cpp:30 msgid "&Temperature:" msgstr "&Temperatura:" #. i18n: file: weatherconfig.ui:304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel) #: rc.cpp:33 msgid "&Pressure:" msgstr "&Pritisk:" #. i18n: file: weatherconfig.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: rc.cpp:36 msgid "Wind &speed:" msgstr "Hitro&st vetra:" #. i18n: file: weatherconfig.ui:402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel) #: rc.cpp:39 msgid "&Visibility:" msgstr "&Vidljivost:" #: weatherconfig.cpp:114 msgid "Celsius °C" msgstr "Celzija °C" #: weatherconfig.cpp:115 msgid "Fahrenheit °F" msgstr "Fahrenheita °F" #: weatherconfig.cpp:116 msgid "Kelvin K" msgstr "Kelvina K" #: weatherconfig.cpp:117 msgid "Hectopascals hPa" msgstr "Hektopaskalov hPA" #: weatherconfig.cpp:118 msgid "Kilopascals kPa" msgstr "Kilopaskalov kPa" #: weatherconfig.cpp:119 msgid "Millibars mbar" msgstr "Milibarov mbar" #: weatherconfig.cpp:120 msgid "Inches of Mercury inHg" msgstr "Palcev živega srebra inHg" #: weatherconfig.cpp:121 msgid "Meters per Second m/s" msgstr "Metrov na sekundo m/s" #: weatherconfig.cpp:122 msgid "Kilometers per Hour km/h" msgstr "Kilometrov na uro km/h" #: weatherconfig.cpp:123 msgid "Miles per Hour mph" msgstr "Milj na uro mph" #: weatherconfig.cpp:124 msgid "Knots kt" msgstr "Vozlov kt" #: weatherconfig.cpp:125 msgid "Beaufort scale bft" msgstr "Beaufortova lestvica bft" #: weatherconfig.cpp:126 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometrov" #: weatherconfig.cpp:127 msgid "Miles" msgstr "Milj" #: weatherconfig.cpp:211 weatherconfig.cpp:278 msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: weatherconfig.cpp:223 msgid "No weather stations found for '%1'" msgstr "Za »%1« ni najdene vremenske postaje" #: weatherconfig.cpp:233 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minut" msgstr[1] " minuta" msgstr[2] " minuti" msgstr[3] " minute" #: weatherpopupapplet.cpp:102 msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." msgstr "" "Med pridobivanjem vremenskih podatkov za %1 je prišlo do časovnega preteka." #: weatherpopupapplet.cpp:243 msgid "Weather" msgstr "Vreme" #: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132 msgid "Cannot find '%1' using %2." msgstr "Z uporabo %2 ni mogoče najti »%1«." #: weathervalidator.cpp:126 msgid "Connection to %1 weather server timed out." msgstr "Čas za povezavo z vremenskim strežnikom %1 je potekel."