# translation of kcm_devinfo.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2010, 2011. # Sönke Dibbern , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_devinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 23:06+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: infopanel.h:59 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevice.h:80 soldevice.h:92 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "De Reedschap lett sik keen gellen Reedschap towiesen." #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Wiest all opstunns oplist Reedschappen." #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Reedschappen" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "All infoolden" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "All utfoolden" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "All Reedschappen wiesen" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Wichtige Reedschappen wiesen" #: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Keen" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "Op »Solid« opbuut Reedschappenkieker för KDE" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "© 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "" "Wiest de aktuell Reedschap ehr eenkennig Beteker (UDI = Unique Device " "Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Reedschap-Informatschonen" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Wiest Informatschonen över de aktuell utsöcht Reedschap." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Op »Solid« opbuut Reedschappenkieker för KDE" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Produkt: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Leverant: " #: infopanel.cpp:141 msgid "Yes" msgstr "Jo" #: infopanel.cpp:142 msgid "No" msgstr "Nee" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevice.cpp:95 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "En Reedschapp" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Perzessern" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Perzesser %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Keen" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Perzessernummer: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Hööchst Gauheit: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Ünnerstütt Anwiesen-Setten: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Spiekerreedschappen" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Fastplaat" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Leser för Spiekerkoorten (Compact Flash)" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Leser för Smartkoorten" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Leser för SD-/MMC-Koorten" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Optsch Loopwark" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Leser för Spiekerstiften" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "xD Reader" msgstr "Leser för xD-Koorten" #: soldevicetypes.cpp:142 msgid "Unknown Drive" msgstr "Nich begäng Loopwark" #: soldevicetypes.cpp:161 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:165 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE 1394" #: soldevicetypes.cpp:167 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:169 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:171 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Systeem" #: soldevicetypes.cpp:173 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:176 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: soldevicetypes.cpp:178 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Jümmers tokoppelbor?" #: soldevicetypes.cpp:180 msgid "Removable?" msgstr "Tuuschbor?" #: soldevicetypes.cpp:204 msgid "Network Interfaces" msgstr "Nettwark-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:215 msgid "Connected" msgstr "Tokoppelt" #: soldevicetypes.cpp:221 msgid "Wireless" msgstr "Funk" #: soldevicetypes.cpp:221 msgid "Wired" msgstr "Kavel" #: soldevicetypes.cpp:248 msgid "Hardware Address: " msgstr "Reedschap-Adress: " #: soldevicetypes.cpp:250 msgid "Wireless?" msgstr "Funk?" #: soldevicetypes.cpp:298 msgid "Unused" msgstr "Nich bruukt" #: soldevicetypes.cpp:300 msgid "File System" msgstr "Dateisysteem" #: soldevicetypes.cpp:302 msgid "Partition Table" msgstr "Partitschonentabell" #: soldevicetypes.cpp:304 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:306 msgid "Encrypted" msgstr "Verslötelt" #: soldevicetypes.cpp:308 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:311 msgid "File System Type: " msgstr "Dateisysteemtyp: " #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Label: " msgstr "Naam: " #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Not Set" msgstr "Nich fastleggt" #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "Volume Usage: " msgstr "Spiekerreedschap-Bruuk: " #: soldevicetypes.cpp:317 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:323 msgid "Mounted At: " msgstr "Inhangt in: " #: soldevicetypes.cpp:324 msgid "Not Mounted" msgstr "Nich inhangt" #: soldevicetypes.cpp:330 msgid "Volume Space:" msgstr "Spiekerreedschap-Grött:" #: soldevicetypes.cpp:338 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 free vun %2 (%3% bruukt)" #: soldevicetypes.cpp:346 msgid "No data available" msgstr "Keen Daten verföögbor" #: soldevicetypes.cpp:372 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Klang-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:415 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:419 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "OSS-Koppelsteden" #: soldevicetypes.cpp:455 msgid "Control" msgstr "Stüern" #: soldevicetypes.cpp:457 msgid "Input" msgstr "Ingaav" #: soldevicetypes.cpp:459 msgid "Output" msgstr "Utgaav" #: soldevicetypes.cpp:461 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:468 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Inbuut Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:470 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB-Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:472 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "FireWire-Klangkoort" #: soldevicetypes.cpp:474 msgid "Headset" msgstr "Snacksett" #: soldevicetypes.cpp:476 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: soldevicetypes.cpp:478 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:481 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Klangkoppelsteed-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:483 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Klangkoort-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:506 msgid "Device Buttons" msgstr "Reedschapknööp" #: soldevicetypes.cpp:532 msgid "Lid Button" msgstr "Deckelknoop" #: soldevicetypes.cpp:534 msgid "Power Button" msgstr "Anmaakknoop" #: soldevicetypes.cpp:536 msgid "Sleep Button" msgstr "Slaapknoop" #: soldevicetypes.cpp:538 msgid "Tablet Button" msgstr "Tablett-Knoop" #: soldevicetypes.cpp:540 msgid "Unknown Button" msgstr "Nich begäng Knoop" #: soldevicetypes.cpp:543 msgid "Button type: " msgstr "Knooptyp: " #: soldevicetypes.cpp:545 msgid "Has State?" msgstr "Hett Status?" #: soldevicetypes.cpp:566 msgid "Multimedia Players" msgstr "Multimedia--Afspelers" #: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Ünnerstütt Drievers: " #: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Ünnerstütt Protokollen: " #: soldevicetypes.cpp:606 msgid "Cameras" msgstr "Kameras" #: soldevicetypes.cpp:646 msgid "Batteries" msgstr "Batterien" #: soldevicetypes.cpp:667 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: soldevicetypes.cpp:669 msgid "UPS" msgstr "Nootstroomreedschap" #: soldevicetypes.cpp:671 msgid "Mouse" msgstr "Muus" #: soldevicetypes.cpp:673 msgid "Primary" msgstr "Hööft" #: soldevicetypes.cpp:675 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatuur" #: soldevicetypes.cpp:677 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "Tastatuur un Muus" #: soldevicetypes.cpp:679 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: soldevicetypes.cpp:681 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:688 msgid "Charging" msgstr "Bi to laden" #: soldevicetypes.cpp:690 msgid "Discharging" msgstr "Bi to utladen" #: soldevicetypes.cpp:692 msgid "No Charge" msgstr "Oplaadtostand" #: soldevicetypes.cpp:695 msgid "Battery Type: " msgstr "Batterietyp: " #: soldevicetypes.cpp:697 msgid "Charge Status: " msgstr "Oplaadtostand: " #: soldevicetypes.cpp:718 msgid "AC Adapters" msgstr "Stroomnett" #: soldevicetypes.cpp:735 msgid "Is plugged in?" msgstr "Tokoppelt?" #: soldevicetypes.cpp:756 msgid "Digital Video Broadcasting Devices" msgstr "DVB-Reedschappen" #: soldevicetypes.cpp:777 msgid "Audio" msgstr "Klang" #: soldevicetypes.cpp:779 msgid "Conditional access system" msgstr "Verslötelt Systemen" #: soldevicetypes.cpp:781 msgid "Demux" msgstr "Demux" #: soldevicetypes.cpp:783 msgid "Digital video recorder" msgstr "Digitaal Video-Opnehmer" #: soldevicetypes.cpp:785 msgid "Front end" msgstr "Böversiet" #: soldevicetypes.cpp:787 msgid "Network" msgstr "Nettwark" #: soldevicetypes.cpp:789 msgid "On-Screen display" msgstr "Op-Schirm-Dorstellen" #: soldevicetypes.cpp:791 msgid "Security and content protection" msgstr "Sekerheit un Inholtschuul" #: soldevicetypes.cpp:793 msgid "Video" msgstr "Video" #: soldevicetypes.cpp:799 msgid "Device Type: " msgstr "Reedschaptyp: " #: soldevicetypes.cpp:820 msgid "Serial Devices" msgstr "Seriell Reedschappen" #: soldevicetypes.cpp:841 msgctxt "platform serial interface type" msgid "Platform" msgstr "Systeem" #: soldevicetypes.cpp:845 msgctxt "unknown serial interface type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:848 msgctxt "unknown port" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:851 msgid "Serial Type: " msgstr "Seriell Typ: " #: soldevicetypes.cpp:853 msgid "Port: " msgstr "Port: " #: soldevicetypes.cpp:874 msgid "Smart Card Devices" msgstr "Smartkoorten" #: soldevicetypes.cpp:895 msgid "Card Reader" msgstr "Koort-Leser" #: soldevicetypes.cpp:897 msgid "Crypto Token" msgstr "Togangslötel" #: soldevicetypes.cpp:899 msgctxt "unknown smart card type" msgid "Unknown" msgstr "Nich begäng" #: soldevicetypes.cpp:902 msgid "Smart Card Type: " msgstr "Smartkoort-Typ: " #: soldevicetypes.cpp:923 msgid "Video Devices" msgstr "Videoreedschappen"