# translation of kde-menu.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # pierluigi , 2007. # Federico Zenith , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 23:03+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kde-menu.cpp:94 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "L'elemento '%1' del menu non può essere evidenziato." #: kde-menu.cpp:107 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Strumento di interrogazione del menu di KDE.\n" "Questo strumento permette di trovare in quale menu è contenuta una specifica " "applicazione.\n" "L'opzione --highlight indica visivamente dove\n" "è contenuta una applicazione specifica nel menu di KDE." #: kde-menu.cpp:112 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:114 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:115 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:115 msgid "Author" msgstr "Autore" #: kde-menu.cpp:120 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Codifica dei dati uscenti in UTF-8 invece di codifica locale" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Stampa il menu-id del menu che contiene\n" "l'applicazione" #: kde-menu.cpp:122 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Stampa il nome del menu (caption) del menu che\n" "contiene l'applicazione" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Evidenzia la voce nel menu" #: kde-menu.cpp:124 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Non verificare se sycoca database è aggiornato" #: kde-menu.cpp:125 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "L'id della voce di menu da individuare" #: kde-menu.cpp:132 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:141 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Occorre specificare almeno uno tra --print-menu-id, --print-menu-name oppure " "--highlight" #: kde-menu.cpp:163 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Nessuna voce '%1'." #: kde-menu.cpp:167 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "La voce '%1' non è stata trovata nel menu."