# translation of kio_svn.po to 简体中文 # # Funda Wang , 2005. # Lie_Ex , 2007. # Ni Hui , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:44+0000\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: 简体中文 \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "日志消息" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "确定(&O)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "正在查找 %1..." #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "由于安全起见,尚不支持目录。" #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "无可提交。" #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "提交了修订版 %1。" #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (二进制) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "恢复了 %1。" #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "还原了 %1。" #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "还原 %1 失败。\n" "请试着使用更新。" #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "解决了 %1 的冲突状态。" #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "跳过缺少的目标 %1。" #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "跳过了 %1。" #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "将修订版 %1 导出至外部。" #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "导出了修订版 %1。" #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "已取出外部定义修订版 %1。" #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "已取出修订版 %1。" #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "更新外部定义到修订版 %1。" #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "更新到修订版 %1。" #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "外部定义修订版 %1。" #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "修订版 %1。" #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "外部定义导出完成。" #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "导出完成。" #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "外部定义取出完成。" #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "取出完成。" #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "外部定义更新完成。" #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "更新完成。" #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "正在取出外部项目到 %1。" #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "状态于修订版:%1。" #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "对外部项目 %1 正进行状态检查。" #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "正在发送 %1" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "正在添加(二进制) %1。" #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "正在添加 %1。" #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "正在删除 %1。" #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "正在替换 %1。" #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "正在传送文件数据 " #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion 检出" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion 切换" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "无法识别请求 - 可能此特性尚未实现。" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "特性未实现" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Subversion 助手" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE 的 SVN 前端" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "更新给定 URL" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "提交给定 URL" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "在给定目录取出" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "添加给定 URL 到工作副本" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "从工作副本删除给定 URL" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "切换给定工作副本到其它分支" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "还原本地更改" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "合并两个分支的更改" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "以 diff 格式显示本地更改" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "要从 Subversion 更新/提交/添加/删除的 URL" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "修订版本(0 表示头版本):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion 差异" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion 日志"