# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Feng Chao , 2011, 2013. # Ni Hui , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:48+0800\n" "Last-Translator: FengChao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Interpreter" msgstr "解释器命令:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Script interpreter:" msgstr "脚本文件:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:9 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:12 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:15 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: rc.cpp:18 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Script file" msgstr "脚本文件:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: rc.cpp:24 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: rc.cpp:27 msgid "Always run the same file" msgstr "" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "Script file:" msgstr "脚本文件:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:121 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: rc.cpp:33 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "输入要运行的脚本文件的绝对路径" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:36 msgid "Behavior" msgstr "行为" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:39 msgid "Arguments:" msgstr "参数:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: rc.cpp:42 rc.cpp:45 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "输入要传递给可执行文件的参数" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:48 msgid "Working Directory:" msgstr "工作目录:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: file: scriptappconfig.ui:181 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "选择可执行文件的工作目录" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:57 msgid "Environment:" msgstr "环境:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: rc.cpp:60 msgid "Select an environment to be used" msgstr "选择要使用的环境" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "Output Filter:" msgstr "输出过滤器:" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:66 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "选择要应用到输出的过滤器。例如,将错误标记为红色" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:69 #, fuzzy msgid "No Filter" msgstr "无过滤器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:72 #, fuzzy msgid "Compiler Filter" msgstr "编译过滤器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:75 #, fuzzy msgid "Script Error Filter" msgstr "脚本错误过滤器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: rc.cpp:78 #, fuzzy msgid "Static Analysis Filter" msgstr "静态分析过滤器" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:248 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:81 msgid "Execute on Host" msgstr "在主机执行" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: rc.cpp:84 #, fuzzy msgid "Execute on remote host" msgstr "在主机执行" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: rc.cpp:87 #, fuzzy msgid "Remote host (ssh):" msgstr "远程主机(ssh):" #. i18n: file: scriptappconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: rc.cpp:90 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "输入远程主机(user@example.com)" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Execute script support" msgstr "脚本执行支持" #: executescriptplugin.cpp:69 msgid "Allows running of scripts" msgstr "负责执行脚本" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:70 msgid "Author" msgstr "作者" #: executescriptplugin.cpp:108 msgid "No valid executable specified" msgstr "未指定有效的可执行文件" #: executescriptplugin.cpp:118 msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "在启动配置“%1”的脚本中有一处引用错误。停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:123 msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在启动配置“%1”的脚本中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:140 msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "在启动配置“%1”中未设置远程主机。停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:163 msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "在启动配置“%1”的参数中有一处引用错误。停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:167 msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在启动配置“%1”的参数中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:220 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "未指派有效的解释器" #: executescriptplugin.cpp:230 msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "在启动配置“%1”的解释器中有一处引用错误。停止启动。" #: executescriptplugin.cpp:235 msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "在启动配置“%1”的解释器中包含了一个 shell 元字符,现在尚未支持,停止启动。" #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "输入或选择一个解释器" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "配置脚本应用程序" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "执行脚本应用程序" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "脚本应用程序" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "" #: scriptappjob.cpp:110 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "没有指定环境组,似乎配置损坏,请检查运行配置“%1”。使用默认的环境组。" #: scriptappjob.cpp:186 msgid "Starting: %1" msgstr "正在启动:%1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** 应用程序已杀死 ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** 正常退出 ***" #: scriptappjob.cpp:213 msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** 退出,返回值:%1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** 进程已中止 ***" #: scriptappjob.cpp:219 msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** 崩溃,返回值:%1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 #, fuzzy msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "无法启动程序“%1”。请确保正确指定了路径。"