# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmopengl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-28 10:42+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: opengl.cpp:81 msgid "kcmopengl" msgstr "kcmopengl" #: opengl.cpp:82 msgid "KCM OpenGL Information" msgstr "KCM Informåcions so l' OpenGL" #: opengl.cpp:84 msgid "" "(c) 2008 Ivo Anjo\n" "(c) 2004 Ilya Korniyko\n" "(c) 1999-2002 Brian Paul" msgstr "" " 2008 Ivo Anjo\n" " 2004 Ilya Korniyko\n" " 1999-2002 Brian Paul" #: opengl.cpp:86 msgid "Ivo Anjo" msgstr "Ivo Anjo" #: opengl.cpp:87 msgid "Ilya Korniyko" msgstr "Ilya Korniyko" #: opengl.cpp:88 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: opengl.cpp:88 msgid "Original Maintainer" msgstr "Oridjinnå mintneu" #: opengl.cpp:89 msgid "Brian Paul" msgstr "Brian Paul" #: opengl.cpp:89 msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)" msgstr "Ôteur des mostraedjes di glxinfo Mesa (http://www.mesa3d.org)" #: opengl.cpp:349 msgid "Max. number of light sources" msgstr "Nombe macs. di sourdants d' loumire" #: opengl.cpp:350 msgid "Max. number of clipping planes" msgstr "Nombe macs. di plans d' côpeure" #: opengl.cpp:351 msgid "Max. pixel map table size" msgstr "Grandeu macs. des tåvleas del mape des picsels" #: opengl.cpp:352 msgid "Max. display list nesting level" msgstr "Håynaedje macs. des djivêyes do livea d' comaxhaedje" #: opengl.cpp:353 msgid "Max. evaluator order" msgstr "Ôre macs. di l' evaluweu" #: opengl.cpp:354 msgid "Max. recommended vertex count" msgstr "Conatedje macs. ricmandé do vertecs" #: opengl.cpp:355 msgid "Max. recommended index count" msgstr "Contaedje macs. ricmandé di l' indecse" #: opengl.cpp:357 msgid "Occlusion query counter bits" msgstr "Bites do conteu d' cweraedjes di cloyaedje" #: opengl.cpp:360 msgid "Max. vertex blend matrices" msgstr "Matrices macs. do degradé do vertex" #: opengl.cpp:363 msgid "Max. vertex blend matrix palette size" msgstr "Grandeu macs. del palete del matrice di degradé do vertex" #: opengl.cpp:369 msgid "Max. texture size" msgstr "Grandeu macs. del tecsteure" #: opengl.cpp:370 msgid "No. of texture units" msgstr "Lo. des unités di tecsteure" #: opengl.cpp:371 msgid "Max. 3D texture size" msgstr "Grandeu macs. del tecsteure 3D" #: opengl.cpp:372 msgid "Max. cube map texture size" msgstr "Grandeu macs. del tecsteure del mape do cube" #: opengl.cpp:374 msgid "Max. rectangular texture size" msgstr "Grandeu macs. del tecsteure rectangulaire" #: opengl.cpp:376 msgid "Max. texture LOD bias" msgstr "Coridjaedje macs. del tecsteure LOD" #: opengl.cpp:377 msgid "Max. anisotropy filtering level" msgstr "Livea macs. del muchete d' anizotropeye" #: opengl.cpp:378 msgid "No. of compressed texture formats" msgstr "Lo. des rastrindowès cognes di tecsteure" #: opengl.cpp:476 msgid "Max. viewport dimensions" msgstr "Grandeus macs. do veyåve espåce" #: opengl.cpp:477 msgid "Subpixel bits" msgstr "Bites des sorpicsels" #: opengl.cpp:478 msgid "Aux. buffers" msgstr "Tampons augz." #: opengl.cpp:484 msgid "Frame buffer properties" msgstr "Prôpietés do framebuffer" #: opengl.cpp:485 msgid "Texturing" msgstr "Tecsteuraedje" #: opengl.cpp:486 msgid "Various limits" msgstr "Sacwantès limites" #: opengl.cpp:487 msgid "Points and lines" msgstr "Ponts eyet royes" #: opengl.cpp:488 msgid "Stack depth limits" msgstr "Limites di porfondeu del pile" #: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557 msgid "Direct Rendering" msgstr "Rindou direk" #: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557 msgid "Indirect Rendering" msgstr "Rindou nén direk" #: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569 msgid "3D Accelerator" msgstr "Acceleråcion 3D" #: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581 msgid "Vendor" msgstr "Vindeu" #: opengl.cpp:565 msgid "Device" msgstr "Éndjin" #: opengl.cpp:566 msgid "Subvendor" msgstr "Sorvindeu" #: opengl.cpp:567 msgid "Revision" msgstr "Rivizion" #: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586 msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhou" #: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576 msgid "Driver" msgstr "Mineu" #: opengl.cpp:582 msgid "Renderer" msgstr "Moteur di rindou" #: opengl.cpp:583 #, fuzzy msgid "OpenGL/ES version" msgstr "Modêye d' OpenGL" #: opengl.cpp:587 msgid "Kernel module" msgstr "Module do nawea" #: opengl.cpp:590 #, fuzzy msgid "OpenGL/ES extensions" msgstr "Cawetes d' OpenGL" #: opengl.cpp:594 msgid "Implementation specific" msgstr "Sipecifike a l' implemintåcion" #: opengl.cpp:606 msgid "GLX" msgstr "GLX" #: opengl.cpp:607 msgid "server GLX vendor" msgstr "vindeu do sierveu GLX" #: opengl.cpp:608 msgid "server GLX version" msgstr "modêye do sierveu GLX" #: opengl.cpp:609 msgid "server GLX extensions" msgstr "cawetes do sierveu GLX" #: opengl.cpp:612 msgid "client GLX vendor" msgstr "vindeu do cliyint GLX" #: opengl.cpp:613 msgid "client GLX version" msgstr "modêye do cliyint GLX" #: opengl.cpp:614 msgid "client GLX extensions" msgstr "cawetes do cliyint GLX" #: opengl.cpp:616 msgid "GLX extensions" msgstr "cawetes GLX" #: opengl.cpp:619 msgid "GLU" msgstr "GLU" #: opengl.cpp:620 msgid "GLU version" msgstr "modêye di GLU" #: opengl.cpp:621 msgid "GLU extensions" msgstr "cawetes di GLU" #: opengl.cpp:630 #, fuzzy msgid "EGL" msgstr "GLX" #: opengl.cpp:631 #, fuzzy msgid "EGL Vendor" msgstr "Vindeu" #: opengl.cpp:632 #, fuzzy msgid "EGL Version" msgstr "modêye di GLU" #: opengl.cpp:633 #, fuzzy msgid "EGL Extensions" msgstr "cawetes GLX" #: opengl.cpp:826 msgid "Information" msgstr "Informåcions" #: opengl.cpp:827 msgid "Value" msgstr "Valixhance" #: opengl.cpp:833 msgid "Name of the Display" msgstr "No del håynaedje" #: opengl.cpp:863 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Dji n' a savou fé l' inicialijhaedje d' OpenGL" #: opengl.cpp:868 #, fuzzy msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0" msgstr "Dji n' a savou fé l' inicialijhaedje d' OpenGL" #. i18n: file: opengl.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) #: rc.cpp:3 msgid "1" msgstr "1"