# translation of kdevexecuteplasmoid.po to Slovak # Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevexecuteplasmoid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:33+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: executeplasmoidplugin.cpp:35 msgid "Execute plasmoid support" msgstr "Podpora spúšťania plazmoidov" #: executeplasmoidplugin.cpp:36 msgid "Allows running of plasmoids" msgstr "Umožní spúšťanie plazmoidov" #: executeplasmoidplugin.cpp:37 msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: executeplasmoidplugin.cpp:37 msgid "Author" msgstr "Autor" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:157 msgid "Configure Plasmoid Execution" msgstr "Nastaviť spúšťanie plazmoidov" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:167 msgid "Display a plasmoid" msgstr "Zobraziť plazmoid" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:177 plasmoidexecutionconfig.cpp:267 msgid "Plasmoid Launcher" msgstr "Spúšťač plazmoidov" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:224 msgid "Couldn't resolve the dependency: %1" msgstr "Nemôžem vyriešiť závislosť: %1" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:338 msgid "Plasmoids" msgstr "Plazmoidy" #: plasmoidexecutionjob.cpp:57 msgid "Plasmoid Viewer" msgstr "Prehliadač plazmoidov" #: plasmoidexecutionjob.cpp:92 msgid "** Killed **" msgstr "** Zabité **" #: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117 msgid "*** Failed ***" msgstr "*** Zlyhalo ***" #: plasmoidexecutionjob.cpp:107 msgid "*** Finished ***" msgstr "*** Dokončené ***" #: plasmoidexecutionjob.cpp:116 msgid "Ninja failed to compile %1" msgstr "Zlyhala kompilácia Ninja %1" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Plasmoid" msgstr "Plasmoid" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Path or name:" msgstr "Cesta alebo názov:" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:9 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:12 msgid "Form Factor" msgstr "Formát" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: rc.cpp:15 msgid "planar" msgstr "rovinné" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: rc.cpp:18 msgid "horizontal" msgstr "vodorovne" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: rc.cpp:21 msgid "vertical" msgstr "zvislo" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: rc.cpp:24 msgid "mediacenter" msgstr "centrum médií" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:27 msgid "Theme" msgstr "Téma" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:30 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:33 msgid "Targets:" msgstr "Ciele:" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:126 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #: rc.cpp:36 rc.cpp:39 msgid "Enter a dependency to add to the list" msgstr "Zadajte závislosť na pridanie do zoznamu" #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency) #: rc.cpp:42 msgid "Adds the listed target to the dependency list." msgstr "Pridá vypísaný cieľ do zoznamu závislostí." #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies) #: rc.cpp:45 msgid "List of indirect dependent targets." msgstr "Zoznam nepriamych závislých cieľov." #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies) #: rc.cpp:48 msgid "" "This list should contain targets that the application does not directly " "depend on, but for which an action needs to be taken before running the " "application." msgstr "" "Tento zoznam by mal obsahovať ciele, na ktorých aplikácia priamo nezávisí, " "ale pre ktoré sú potrebné vykonané akcie pred spustením aplikácie." #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency) #: rc.cpp:51 msgid "Removes the selected dependencies from the list." msgstr "Odstrániť vybrané závislosti zo zoznamu." #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp) #: rc.cpp:54 msgid "Move a dependency up in the list." msgstr "Presunúť závislosť hore vyššie v zozname." #. i18n: file: plasmoidexecutionconfig.ui:197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown) #: rc.cpp:57 msgid "Moves the selected dependency down in the list." msgstr "Presunie vybranú závislosť dolu v zozname."