# Lithuanian translations for plasma_applet_fuzzy_clock package. # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. # # Andrius Štikonas , 2008. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:32+0300\n" "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: fuzzyClock.cpp:207 msgid "General" msgstr "Bendri" #: fuzzyClock.cpp:310 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: fuzzyClock.cpp:315 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:321 msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: fuzzyClock.cpp:340 msgctxt "hour in the messages below" msgid "one" msgstr "pirma|/|$[set-cases pirmos dviejų]" #: fuzzyClock.cpp:341 msgctxt "hour in the messages below" msgid "two" msgstr "dvi|/|$[set-cases dviejų trijų]" #: fuzzyClock.cpp:342 msgctxt "hour in the messages below" msgid "three" msgstr "trys|/|$[set-cases trijų keturių]" #: fuzzyClock.cpp:343 msgctxt "hour in the messages below" msgid "four" msgstr "keturios|/|$[set-cases keturių penkių]" #: fuzzyClock.cpp:344 msgctxt "hour in the messages below" msgid "five" msgstr "penkios|/|$[set-cases penkių šešių]" #: fuzzyClock.cpp:345 msgctxt "hour in the messages below" msgid "six" msgstr "šešios|/|$[set-cases šešių septynių]" #: fuzzyClock.cpp:346 msgctxt "hour in the messages below" msgid "seven" msgstr "septynios|/|$[set-cases septynių aštuonių]" #: fuzzyClock.cpp:347 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eight" msgstr "aštuonios|/|$[set-cases aštuonių devynių]" #: fuzzyClock.cpp:348 msgctxt "hour in the messages below" msgid "nine" msgstr "devynios|/|$[set-cases devynių dešimtos]" #: fuzzyClock.cpp:349 msgctxt "hour in the messages below" msgid "ten" msgstr "dešimt|/|$[set-cases dešimtos vienuolikos]" #: fuzzyClock.cpp:350 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eleven" msgstr "vienuolika|/|$[set-cases vienuolikos dvylikos]" #: fuzzyClock.cpp:351 msgctxt "hour in the messages below" msgid "twelve" msgstr "dvylika|/|$[set-cases dvylikos pirmos]" #: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "%1 o'clock" msgstr "%1" #: fuzzyClock.cpp:354 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five past %1" msgstr "penkios po %1|/|penkios po $[get-case kilmininkas %1]" #: fuzzyClock.cpp:355 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten past %1" msgstr "dešimt po %1|/|dešimt po $[get-case kilmininkas %1]" #: fuzzyClock.cpp:356 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter past %1" msgstr "penkiolika po %1|/|penkiolika po $[get-case kilmininkas %1]" #: fuzzyClock.cpp:357 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty past %1" msgstr "dvidešimt po %1|/|dvidešimt po $[get-case kilmininkas %1]" #: fuzzyClock.cpp:358 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five past %1" msgstr "" "dvidešimt penkios po %1|/|dvidešimt penkios po $[get-case kilmininkas %1]" #: fuzzyClock.cpp:359 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "half past %1" msgstr "trisdešimt po %1|/|pusė $[get-case kitavalanda %1]" #: fuzzyClock.cpp:360 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five to %1" msgstr "be dvidešimt penkių %1" #: fuzzyClock.cpp:361 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty to %1" msgstr "be dvidešimt %1" #: fuzzyClock.cpp:362 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter to %1" msgstr "be penkiolikos %1" #: fuzzyClock.cpp:363 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten to %1" msgstr "be dešimt %1" #: fuzzyClock.cpp:364 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five to %1" msgstr "be penkių %1" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Night" msgstr "Naktis" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Early morning" msgstr "Ankstus rytas" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Morning" msgstr "Rytas" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Almost noon" msgstr "Ankstus vidurdienis" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Afternoon" msgstr "Popietė" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Evening" msgstr "Vakaras" #: fuzzyClock.cpp:370 msgid "Late evening" msgstr "Vėlus vakaras" #: fuzzyClock.cpp:372 msgid "Start of week" msgstr "Savaitės pradžia" #: fuzzyClock.cpp:373 msgid "Middle of week" msgstr "Savaitės vidurys" #: fuzzyClock.cpp:374 msgid "End of week" msgstr "Savaitės pabaiga" #: fuzzyClock.cpp:375 msgid "Weekend!" msgstr "Savaitgalis!" #: fuzzyClock.cpp:392 msgctxt "" "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " "translate as 1 if yes, 0 if no." msgid "1" msgstr "1" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Font style:" msgstr "Šrifto stilius:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:9 #, fuzzy msgid "Check if you want the font in bold" msgstr "Patys pasirinkite šrifto spalvą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:12 msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:15 msgid "&Bold" msgstr "&Pusjuodis" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:18 msgid "Check if you want the font in italic" msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:21 msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:24 msgid "&Italic" msgstr "&Kursyvas" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:27 msgid "Font color:" msgstr "Šrifto spalva:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:30 msgid "Use current desktop theme color" msgstr "Naudoti dabartinės darbastalio temos spalvą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:33 msgid "" "This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "theme." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:36 msgid "Use theme color" msgstr "Naudoti temos spalvą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:39 msgid "Choose your own font color" msgstr "Patys pasirinkite šrifto spalvą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:42 msgid "" "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "the color widget on the right." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:45 msgid "Use custom color:" msgstr "Naudoti pasirinktą spalvą:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:48 msgid "Color chooser" msgstr "Spalvų parinkiklis" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:51 msgid "" "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "then choose the new color you want for your clock." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:54 msgid "Adjust text to panel-height:" msgstr "Priderinti tekstą prie skydelio aukščio:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #: rc.cpp:57 msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgstr "0: uždrausti; 2: naudoti visą skydelio aukštį" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:60 msgid "Information" msgstr "Informacija" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:63 msgid "Show date:" msgstr "Rodyti datą:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #: rc.cpp:66 msgid "Display the date of the day" msgstr "Rodyti dienos datą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:69 msgid "Display day of the week" msgstr "Rodyti savaitės dieną" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:72 msgid "Add the day of the week to the date display." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:75 msgid "Show day of the &week" msgstr "Rodyti &savaitės dieną" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:78 msgid "Display the current year" msgstr "Rodyti dabartinius metus" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:81 msgid "Add the year to the date string." msgstr "" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:84 msgid "Show &year" msgstr "Rodyti &metus" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:87 msgid "Show time zone:" msgstr "Rodyti laiko juostą:" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:90 msgid "Display the time zone name" msgstr "Rodyti laiko juostos pavadinimą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:93 #, fuzzy msgid "Display the time zone name under the time." msgstr "Rodyti laiko juostos pavadinimą" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:96 msgid "Degree of fuzzyness:" msgstr "Netikslumo laipsnis" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #: rc.cpp:99 msgid "1: least fuzzy" msgstr "1: tiksliausiai"