# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 03:27+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71 msgid "Set Default Options" msgstr "기본 옵션 설정" #: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36 msgid "ConfigurePrinter" msgstr "ConfigurePrinter" #: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38 #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti" msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti" #: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40 msgid "Daniel Nicoletti" msgstr "Daniel Nicoletti" #: configure-printer/main.cpp:44 msgid "Configure printer" msgstr "프린터 설정" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211 msgid "Abort job" msgstr "작업 중지" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213 msgid "Retry current job" msgstr "현재 작업 다시 시도" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215 msgid "Retry job" msgstr "작업 다시 시도" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217 msgid "Stop printer" msgstr "프린터 정지" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226 msgid "Authenticated" msgstr "인증됨" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228 msgid "Default" msgstr "기본값" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237 msgid "None" msgstr "없음" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239 msgid "Classified" msgstr "인가자 전용" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241 msgid "Confidential" msgstr "기밀" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243 msgid "Secret" msgstr "비밀" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245 msgid "Standard" msgstr "표준" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247 msgid "Topsecret" msgstr "일급 기밀" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249 msgid "Unclassified" msgstr "분류되지 않음" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99 msgid "Modify Printer" msgstr "프린터 수정" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB) #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179 msgid "Configure" msgstr "설정" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110 msgid "Printer Options" msgstr "프린터 옵션" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111 msgid "Set the Default Printer Options" msgstr "기본 프린터 옵션 설정" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121 #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122 msgid "Banners, Policies and Allowed Users" msgstr "배너, 정책, 허용된 사용자" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193 msgid "" "The current page has changes.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "현재 페이지에 변경된 사항이 있습니다.\n" "변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179 msgid "Current - %1" msgstr "현재 - %1" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182 msgid "Select a custom driver" msgstr "사용자 정의 드라이버 선택" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure class" msgstr "클래스를 설정할 수 없음" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure printer" msgstr "프린터를 설정할 수 없음" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 msgctxt "@title:window" msgid "Failed" msgstr "실패" #. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB) #: rc.cpp:3 msgid "Query Printer for Default Options" msgstr "프린터에 기본 옵션 질의" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) #: rc.cpp:6 rc.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "이름:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Description:" msgstr "설명:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE) #: rc.cpp:12 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "\"양면 인쇄가 장착된 HP LasetJet\"과 같은 읽기 쉬운 설명" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:15 msgid "Location:" msgstr "위치:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE) #: rc.cpp:18 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "\"랩 1\"과 같은 읽기 쉬운 위치" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL) #: rc.cpp:21 msgid "Connection:" msgstr "연결:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE) #: rc.cpp:24 msgid "" "\n" "\n" "

Examples:

\n" "

http://hostname:631/ipp/\n" "

http://hostname:631/ipp/" "port1

\n" "

\n" "

ipp://hostname/ipp/

\n" "

ipp://hostname/ipp/port1\n" "

\n" "

lpd://hostname/queue

\n" "

\n" "

socket://hostname

\n" "

socket://hostname:9100" msgstr "" "\n" "\n" "

예제:

\n" "

http://hostname:631/ipp/\n" "

http://hostname:631/ipp/" "port1

\n" "

\n" "

ipp://hostname/ipp/

\n" "

ipp://hostname/ipp/port1\n" "

\n" "

lpd://hostname/queue

\n" "

\n" "

socket://hostname

\n" "

socket://hostname:9100" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL) #: rc.cpp:41 msgid "Members" msgstr "구성원" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL) #: rc.cpp:44 msgid "Driver:" msgstr "드라이버:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB) #: rc.cpp:47 msgid "Banners" msgstr "배너" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:50 msgid "Starting Banner:" msgstr "시작 배너:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:53 msgid "Ending Banner:" msgstr "종료 배너:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB) #: rc.cpp:56 msgid "Policies" msgstr "정책" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:59 msgid "Operation Policy:" msgstr "작업 정책:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:62 msgid "Error Policy:" msgstr "오류 정책:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB) #: rc.cpp:65 msgid "Allowed Users" msgstr "허용된 사용자" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB) #: rc.cpp:68 msgid "Allow these users to print" msgstr "다음 사용자는 인쇄 허용" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB) #: rc.cpp:71 msgid "Prevent these users from printing " msgstr "다음 사용자는 인쇄 금지" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi) #: rc.cpp:74 msgid "my printer (x jobs)" msgstr "내 프린터(작업 x개)" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL) #: rc.cpp:77 msgid "Printer Icon" msgstr "프린터 아이콘" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB) #: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255 msgid "Pause Printer" msgstr "프린터 일시 정지" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB) #: rc.cpp:86 msgid "Cancel" msgstr "취소" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB) #: rc.cpp:89 msgid "Hold" msgstr "대기" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB) #: rc.cpp:92 msgid "Resume" msgstr "다시 시작" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB) #: rc.cpp:95 msgid "Reprint" msgstr "다시 인쇄" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:98 msgid "Active Jobs" msgstr "활성 작업" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:101 msgid "Completed Jobs" msgstr "완료된 작업" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:104 msgid "All Jobs" msgstr "모든 작업" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:107 msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "이름:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE) #: rc.cpp:110 msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space" msgstr "\"/\", \"#\", 공백을 제외한 출력 가능한 문자를 사용할 수 있음" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:113 msgctxt "@label:textbox" msgid "Description:" msgstr "설명:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:116 msgctxt "@label:textbox" msgid "Location:" msgstr "위치:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB) #: rc.cpp:119 rc.cpp:229 msgctxt "@option:check" msgid "Share this printer" msgstr "이 프린터 공유" #. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB) #: rc.cpp:122 msgid "Connections" msgstr "연결" #. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:125 msgid "Please choose an item on the list" msgstr "목록에서 항목을 선택하십시오" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:128 msgid "Address:" msgstr "주소:" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:131 msgid "Queue:" msgstr "큐:" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB) #: rc.cpp:134 msgid "Detect" msgstr "감지" #. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:137 msgctxt "@label:textbox" msgid "Address:" msgstr "주소:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:140 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Port:" msgstr "포트:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:143 msgctxt "@title:group" msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA로 연결된 Windows 프린터" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:146 msgctxt "" "@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing " "smb://" msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB) #: rc.cpp:149 msgctxt "@action:button" msgid "Browse" msgstr "탐색" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:152 msgctxt "@title:group" msgid "Authentication" msgstr "인증" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:155 msgctxt "@label:textbox" msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:158 msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "암호" #. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:161 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection:" msgstr "연결:" #. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:164 msgctxt "@info" msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "
Examples:\n" "
\n"
"    http://hostname:631/ipp/\n"
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
"    ipp://hostname/ipp/\n"
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
"    lpd://hostname/queue\n"
"\n"
"    socket://hostname\n"
"    socket://hostname:9100\n"
"
\n" "\n" "

See " "\"Network\n" "Printers\" for the correct URI to use with your printer.

\n" "
" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "
예제:\n" "
\n"
"    http://hostname:631/ipp/\n"
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
"    ipp://hostname/ipp/\n"
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
"    lpd://hostname/queue\n"
"\n"
"    socket://hostname\n"
"    socket://hostname:9100\n"
"
\n" "\n" "

프린터에 사용할 수 있는 URI 예제를 보려면\n" "\"네트워" "크\n" "프린터\"를 참고하십시오.

\n" "
" #. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:187 msgctxt "@label:listbox" msgid "Members:" msgstr "구성원:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:190 msgctxt "@label:listbox" msgid "Baud Rate:" msgstr "전송률:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:193 msgctxt "@label:listbox" msgid "Parity:" msgstr "패리티:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:196 msgctxt "@label:listbox" msgid "Data Bits:" msgstr "데이터 비트:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:199 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow Control:" msgstr "흐름 제어:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB) #: rc.cpp:202 msgid "Add Printer" msgstr "프린터 추가" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB) #: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 msgid "Remove Printer" msgstr "프린터 삭제" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB) #: rc.cpp:208 msgid "System Preferences" msgstr "시스템 설정" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment) #: rc.cpp:211 msgid "TextLabel" msgstr "TextLabel" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText) #: rc.cpp:214 msgid "Error Title" msgstr "오류 제목" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn) #: rc.cpp:217 msgid "Click here to add a new printer" msgstr "새 프린터를 추가하려면 누르십시오" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL) #: rc.cpp:220 msgctxt "@title" msgid "Printer name or description" msgstr "프린터 이름 및 설명" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL) #: rc.cpp:223 msgid "Current status" msgstr "현재 상태" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB) #: rc.cpp:226 msgctxt "@option:check" msgid "Default printer" msgstr "기본 프린터" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB) #: rc.cpp:232 msgid "Reject print jobs" msgstr "인쇄 작업 거부" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL) #: rc.cpp:235 msgctxt "@label location of printer" msgid "Location:" msgstr "위치:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL) #: rc.cpp:238 msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\"" msgid "Kind:" msgstr "종류:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB) #: rc.cpp:244 msgctxt "@action:button" msgid "Maintenance" msgstr "관리" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB) #: rc.cpp:247 msgctxt "@action:button" msgid "Open Print Queue" msgstr "인쇄 큐 열기" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:253 msgid "Print Test Page" msgstr "테스트 페이지 인쇄" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251 msgid "Clean Print Heads" msgstr "프린터 헤드 청소" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:259 msgid "Print Self Test Page" msgstr "자가 진단 페이지 인쇄" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "자가 진단 페이지 인쇄" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel) #: rc.cpp:265 msgid "Select a Driver" msgstr "드라이버 선택" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl) #: rc.cpp:268 msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files" msgstr "*.ppd *.ppd.gz|포스트스크립트 프린터 정의 파일" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:271 msgid "Choose the driver from the list" msgstr "목록에서 드라이버를 선택하십시오" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB) #: rc.cpp:274 msgid "Manually Provide a PPD File:" msgstr "수동으로 PPD 파일 지정:" #: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36 msgid "PrintQueue" msgstr "인쇄 큐" #: printqueue/main.cpp:44 msgid "Show printer queue" msgstr "인쇄 큐 보이기" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243 msgid "Printer ready" msgstr "프린터 준비됨" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251 msgid "Printing..." msgstr "인쇄 중..." #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253 msgid "Printing '%1'" msgstr "'%1' 인쇄 중" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261 msgid "Printer paused" msgstr "프린터 일시 정지됨" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262 msgid "Resume Printer" msgstr "프린터 다시 시작" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277 msgid "Printer state unknown" msgstr "프린터 상태 알 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311 msgid "Move to" msgstr "다음으로 이동" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447 msgid "All Printers (%1 Job)" msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)" msgstr[0] "모든 프린터(작업 %1개)" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449 msgid "%2 (%1 Job)" msgid_plural "%2 (%1 Jobs)" msgstr[0] "%2(작업 %1개)" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452 msgid "All Printers" msgstr "모든 프린터" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519 msgid "Failed to cancel '%1'" msgstr "'%1'을(를) 취소할 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522 msgid "Failed to hold '%1'" msgstr "'%1'을(를) 대기시킬 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525 msgid "Failed to release '%1'" msgstr "'%1'을(를) 다시 시작할 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528 msgid "Failed to reprint '%1'" msgstr "'%1'을(를) 다시 인쇄할 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529 msgid "Failed to move '%1' to '%2'" msgstr "'%1'을(를) '%2'(으)로 이동할 수 없음" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532 msgid "Failed" msgstr "실패" #: add-printer/main.cpp:34 msgid "AddPrinter" msgstr "AddPrinter" #: add-printer/main.cpp:36 msgid "Tool for adding new printers" msgstr "새 프린터 추가 도구" #: add-printer/main.cpp:44 msgid "Parent Window ID" msgstr "부모 창 ID" #: add-printer/main.cpp:45 msgid "Add a new printer" msgstr "새 프린터 추가" #: add-printer/main.cpp:46 msgid "Add a new printer class" msgstr "새 프린터 클래스 추가" #: add-printer/main.cpp:47 msgid "Changes the PPD of a given printer" msgstr "선택한 프린터의 PPD 변경" #: add-printer/main.cpp:48 msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid" msgstr "선택한 프린터/장치 ID의 PPD 변경" #: add-printer/ChooseSocket.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46 #: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:40 #: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/PageDestinations.cpp:92 #: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Select a Printer to Add" msgstr "추가할 프린터 선택" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45 msgctxt "@label:listbox" msgid "None" msgstr "없음" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:42 msgctxt "@label:listbox" msgid "Even" msgstr "짝수" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:43 msgctxt "@label:listbox" msgid "Odd" msgstr "홀수" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:46 msgctxt "@label:listbox" msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (소프트웨어)" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:47 msgctxt "@label:listbox" msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (하드웨어)" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:48 msgctxt "@label:listbox" msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (하드웨어)" #: add-printer/DevicesModel.cpp:54 msgctxt "@item" msgid "Manual URI" msgstr "수동 URI" #: add-printer/DevicesModel.cpp:130 msgid "Failed to get a list of devices: '%1'" msgstr "장치 목록을 가져올 수 없음: '%1'" #: add-printer/DevicesModel.cpp:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected to the parallel port" msgstr "병렬 포트에 연결된 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:256 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected to a USB port" msgstr "USB 포트에 연결된 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected via Bluetooth" msgstr "블루투스로 연결된 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:262 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "HAL에서 감지한 로컬 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:266 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device" msgstr "프린터나 복합기의 인쇄 기능을 담당하는 HPLIP 소프트웨어" #: add-printer/DevicesModel.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device" msgstr "팩스나 복합기의 팩스 기능을 담당하는 HPLIP 소프트웨어" #: add-printer/DevicesModel.cpp:275 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 원격 CUPS 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:293 msgctxt "@item" msgid "Discovered Network Printers" msgstr "발견한 네트워크 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:297 msgctxt "@item" msgid "Other Network Printers" msgstr "기타 네트워크 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:301 msgctxt "@item" msgid "Local Printers" msgstr "로컬 프린터" #: add-printer/DevicesModel.cpp:344 msgid "Failed to group devices: '%1'" msgstr "장치를 묶을 수 없음: '%1'" #: add-printer/PageDestinations.cpp:206 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "병렬 포트에 연결된 프린터입니다." #: add-printer/PageDestinations.cpp:209 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB 포트에 연결된 프린터입니다." #: add-printer/PageDestinations.cpp:212 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "블루투스로 연결된 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:215 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "HAL로 감지된 로컬 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:219 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "프린터나 복합기의 인쇄 기능을 담당하는 HPLIP 소프트웨어" #: add-printer/PageDestinations.cpp:223 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "팩스나 복합기의 팩스 기능을 담당하는 HPLIP 소프트웨어" #: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 원격 CUPS 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 네트워크 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:245 msgid "%1 network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 %1 네트워크 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:350 msgid "Parallel Port" msgstr "병렬 포트" #: add-printer/PageDestinations.cpp:352 msgid "Serial Port" msgstr "직렬 포트" #: add-printer/PageDestinations.cpp:354 msgid "USB" msgstr "USB" #: add-printer/PageDestinations.cpp:356 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" #: add-printer/PageDestinations.cpp:358 msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "팩스 - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: add-printer/PageDestinations.cpp:360 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: add-printer/PageDestinations.cpp:362 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "HAL" #: add-printer/PageDestinations.cpp:364 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: add-printer/PageDestinations.cpp:369 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR 큐" #: add-printer/PageDestinations.cpp:371 msgid "LPD/LPR queue %1" msgstr "LPD/LPR 큐 %1" #: add-printer/PageDestinations.cpp:374 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA로 연결된 Windows 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:379 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: add-printer/PageDestinations.cpp:381 msgid "IPP %1" msgstr "IPP %1" #: add-printer/PageDestinations.cpp:384 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: add-printer/PageDestinations.cpp:393 msgid "IPP network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 IPP 네트워크 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:395 msgid "LPD network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 LPD 네트워크 프린터" #: add-printer/PageDestinations.cpp:397 msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD로 연결된 AppSocket/JetDirect 네트워크 프린터" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Add a New Printer" msgstr "새 프린터 추가" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Driver" msgstr "드라이버 선택" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Please describe you printer" msgstr "프린터 설명을 입력하십시오" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119 msgctxt "@title:window" msgid "Configure your connection" msgstr "연결 설정" #: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142 msgctxt "@info" msgid "Failed to add class: '%1'" msgstr "클래스를 추가할 수 없음: '%1'" #: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure printer: '%1'" msgstr "프린터를 설정할 수 없음: '%1'" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59 msgid "Print settings" msgstr "인쇄 설정" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Add a Printer Class" msgstr "프린터 클래스 추가" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77 msgid "Add a new printer or a printer class" msgstr "새 프린터나 프린터 클래스 추가" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "다른 시스템에서 공유한 프린터 보이기" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Share printers connected to this system" msgstr "이 시스템에 연결된 프린터 공유" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "인터넷 인쇄 허용하기" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow remote administration" msgstr "원격 관리 허용하기" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "다른 사용자의 작업도 취소할 수 있도록 허용하기" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105 msgid "Configure the global preferences" msgstr "전역 설정 변경" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255 msgid "No printers have been configured or discovered" msgstr "설정되거나 발견된 프린터 없음" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288 msgid "Remove class" msgstr "클래스 삭제" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289 msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?" msgstr "클래스 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292 msgid "Remove printer" msgstr "프린터 삭제" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293 msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?" msgstr "프린터 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338 msgctxt "@info" msgid "Failed to get server settings" msgstr "서버 설정을 가져올 수 없음" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure server settings" msgstr "서버를 설정할 수 없음" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130 msgid "Share this class" msgstr "이 클래스 공유" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130 msgid "Share this printer" msgstr "이 프린터 공유" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267 msgid "Failed to perform request: %1" msgstr "요청을 처리할 수 없음: %1" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72 msgid "A New Printer was detected" msgstr "새 프린터가 감지됨" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73 msgid "Configuring new printer..." msgstr "새 프린터 설정..." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110 msgid "Missing printer driver" msgstr "프린터 드라이버 없음" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112 msgid "No printer driver for %1 %2." msgstr "%1 %2에 대한 프린터 드라이버가 없습니다." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114 msgid "No printer driver for %1." msgstr "%1에 대한 프린터 드라이버가 없습니다." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116 msgid "No driver for this printer." msgstr "이 프린터에 대한 드라이버가 없습니다." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119 msgid "Search" msgstr "검색" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126 msgid "The New Printer was Added" msgstr "새 프린터가 추가됨" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128 msgid "The New Printer is Missing Drivers" msgstr "새 프린터의 드라이버가 없음" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167 msgid "'%1' is ready for printing." msgstr "'%1'에서 인쇄할 수 있습니다." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183 msgid "Print test page" msgstr "테스트 페이지 인쇄" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178 msgid "'%1' has been added, please check its driver." msgstr "'%1'이(가) 추가되었으며 드라이버를 확인하십시오." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182 msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver." msgstr "'%1'이(가) 추가되었으며 드라이버 '%2'을(를) 사용합니다." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185 msgid "Find driver" msgstr "드라이버 찾기" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:52 msgid "Print service is unavailable" msgstr "인쇄 서비스를 사용할 수 없음" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:54 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:425 msgid "Test Page" msgstr "테스트 페이지" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:457 msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "프린터 드라이버에 명령을 보낼 수 없음!" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:579 msgid "Failed to invoke method: %1" msgstr "메서드를 호출할 수 없음: %1" #: libkcups/PPDModel.cpp:48 msgid "Recommended Drivers" msgstr "추천 드라이버" #: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161 msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'" msgstr "드라이버 목록을 가져올 수 없음: '%1'" #: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250 msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'" msgstr "추천 드라이버를 찾을 수 없음: '%1'" #: libkcups/JobModel.cpp:44 msgid "Status" msgstr "상태" #: libkcups/JobModel.cpp:45 msgid "Name" msgstr "이름" #: libkcups/JobModel.cpp:46 msgid "User" msgstr "사용자" #: libkcups/JobModel.cpp:47 msgid "Created" msgstr "생성됨" #: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: libkcups/JobModel.cpp:49 msgid "Pages" msgstr "쪽 수" #: libkcups/JobModel.cpp:50 msgid "Processed" msgstr "진행됨" #: libkcups/JobModel.cpp:51 msgid "Size" msgstr "크기" #: libkcups/JobModel.cpp:52 msgid "Status Message" msgstr "상태 메시지" #: libkcups/JobModel.cpp:53 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: libkcups/JobModel.cpp:54 msgid "From Hostname" msgstr "호스트 이름에서" #: libkcups/JobModel.cpp:604 msgid "Pending" msgstr "대기 중" #: libkcups/JobModel.cpp:605 msgid "On hold" msgstr "일시 정지됨" #: libkcups/JobModel.cpp:607 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" #: libkcups/JobModel.cpp:608 msgid "Canceled" msgstr "취소됨" #: libkcups/JobModel.cpp:609 msgid "Aborted" msgstr "중단됨" #: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46 msgid "Enter an username and a password to complete the task" msgstr "작업을 완료하려면 사용자 이름과 암호를 입력하십시오" #: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51 msgid "Wrong username or password" msgstr "잘못된 사용자 이름이나 암호" #: libkcups/PrinterModel.cpp:210 msgid "Printers" msgstr "프린터" #: libkcups/PrinterModel.cpp:407 msgid "Idle" msgstr "대기" #: libkcups/PrinterModel.cpp:407 msgid "Idle, rejecting jobs" msgstr "대기, 작업 거부 중" #: libkcups/PrinterModel.cpp:409 msgid "Idle - '%1'" msgstr "대기 - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:409 msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'" msgstr "대기, 작업 거부 중 - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:413 msgid "In use" msgstr "사용 중" #: libkcups/PrinterModel.cpp:415 msgid "In use - '%1'" msgstr "사용 중 - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:419 msgid "Paused" msgstr "일시 정지됨" #: libkcups/PrinterModel.cpp:419 msgid "Paused, rejecting jobs" msgstr "일시 정지됨, 작업 거부 중" #: libkcups/PrinterModel.cpp:421 msgid "Paused - '%1'" msgstr "일시 정지됨 - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:421 msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'" msgstr "일시 정지됨, 작업 거부 중 - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:425 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: libkcups/PrinterModel.cpp:427 msgid "Unknown - '%1'" msgstr "알 수 없음 - '%1'"