msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Ofir Klinger \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "מעטפת המשמשת לטעינת ווידג'טים של פלאזמה כיישומים עצמאיים." #: main.cpp:33 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "מעטפת הווידג'טים של פלאזמה" #: main.cpp:35 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "כל הזכויות שמורות 2006-2009, קבוצת KDE" #: main.cpp:36 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:37 msgid "Author and maintainer" msgstr "עורך ומתחזק" #: main.cpp:43 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "הצג גבולות חלון סביב ווידג'טים" #: main.cpp:44 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "אל תציג גבולות חלון סביב ווידג'טים" #: main.cpp:46 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "הצג את הווידג'ט על מסך מלא" #: main.cpp:47 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "שם יישומון לצפייה. ניתן לכתוב את שם התוסף או לציין את הנתיב (יחסי או מוחלט) " "אל החבילה. אם לא סופק, חבילה תטען מהתיקייה הנוכחית, במקרה וקיימת אחת." #: main.cpp:50 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "ארגומנטים אפשריים להוסיף ליישומון"