# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Mohamad Reza Mirdamadi , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-15 08:53+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "تعاریف پیکربندی" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "رابط کاربر" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "پرونده‌های داده" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "دست‌نوشته‌های قابل اجرا" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "ترجمه‌ها" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "دست‌نوشته‌های پویانمایی" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "پرونده دست‌نوشته (اسکریپت) اصلی" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "قادر به بارکردن این پرونده‌ی دست‌نوشته نیست: %1" #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "اشکال زدایی یک نشانوند میگیرد" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons یک نشانوند میگیرد: نوع افزودنی" #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "loadAddon دو نشانوند میگیرد: نوع افزودنی و نام افزودنی برای بارکردن" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "خرابی در پیدا کردن افزودنی %1 از نوع %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "خطا در بازکردن پرونده‌ی دست‌نوشته برای افزودنی %1: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() زدایی یک نشانوند میگیرد" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "سازنده دست کم یک نشانوند میگیرد" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() یک نشانوند میگیرد" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "نتوانست برنامک را استخراج کند" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() دو نشانوند میگیرد" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() زدایی یک نشانوند میگیرد"