# Translation of kcm_platform.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2011-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2011, 2014. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:59+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "Plataformako konfigurazio-modulu espezifikoa" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "Windows-en mahaigaineko shell-a" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "Windows Explorer-en jatorrizko shell-a" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "Windows-en mahaigaineko shell estandarra da hau. Aukeratu hori, sistema " "mahaigain lehenetsira itzultzea nahi baduzu." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "Jatorrizko mahaigaineko shell-a" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "Sistemaren mahaigaineko shell lehenetsia" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "Erabili KDEren mahaigaineko shell-a, Linux-en ageri den bezala." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "Hautatu aukera hau, Plasma-ren mahaigaineko shell-a Windows sistemarako " "erabili nahi baduzu." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "Plasma-ren mahaigaineko shell-a" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "KDE4 Plasma-ren mahaigaineko shell-a" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "Mahaigaineko shell pertsonalizatua" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "Aukeratu hori, eta sakatu \"Konfiguratu...\" botoia, mahaigaineko " "shell pertsonalizatua konfiguratzeko. Ez da gomendagarria erabiltzaile " "arruntentzat." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "Mahaigaineko shell pertsonalizatua" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "Erabiltzailearen shell pertsonalizaturako da shell hau. Sakatu \"Konfiguratu" "\" botoia, gogoko shell-a konfiguratzeko." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "Sakatu, mahaigaineko shell pertsonalizatua konfiguratzeko" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" "Hura sakatzean, elkarrizketa-koadro bat agertuko da, eta aukera emango dizu " "mahaigaineko shell pertsonalizatua konfiguratzeko." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "Konfiguratu..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "Sistemen integrazioa" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "Aukera ematen du KDE aplikazioetarako Windows-en Hasi menuko sarrerak " "automatikoki birsortzeko" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "Aukera horrek zehazten du Windows-en Hasi menuko sarrerak birsortu behar " "diren ala ez. Lehenespenez, Hasi menuko sarrerak automatikoki birsortzen " "dira, baina baliteke zuk aukera hori desgaitu nahi izatea, harekin arazoak " "badituzu." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "Gaitu Hasi menuko sarrerak automatikoki birsortzeko aukera" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "Erabili Windows-en jatorrizko fitxategi-elkarrizketak, KDErenen ordez" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "Hautatu aukera hau, KDE aplikazioek Windows-en fitxategiak irekitzeko/" "gordetzeko elkarrizketa-koadro estandarrak erabil ditzaten, normalean KDEn " "erabiltzen direnen ordez." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "Erabili sistemaren jatorrizko fitxategi-elkarrizketak" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "Instalatu sistemaren ezarpenak Windows-en kontrol-panelean." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Windows-en kontrol-paneleko elementu gisa instalatzen ditu KDEren " "'Sistemaren ezarpenak'.
Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-" "eko erregistroa." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "Kontrol-paneleko elementu gisa instalatu" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "Instalatu Oxygen-en kurtsoreak Windows-en kurtsore-eskema gisa" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Oxygen-en kurtsoreak zure sisteman instalatzen ditu, eta kurtsore-eskema " "gisa konbinatu.
Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-eko " "erregistroa." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "Instalatu Oxygen-en kurtsore-eskemak" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "" "Aukera honen bidez, KDEren horma-paperak \"Irudiak\" direktorioan " "instalatzen dira" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "KDEren horma-paperak \"Irudiak\" direktorioan instalatzen ditu, " "Windows-eko horma-paper gisa erabiltzeko. Kontrol-laukia erdimarkatuta " "baldin badago, esan nahi du horma-paper berriak daudela eskuragarri " "eguneratzeko.
Zure pantailaren uneko bereizmenaren arabera hautatuko da " "horma-paperaren aspektu-erlazioa." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "Instalatu Oxygen-en horma-paperak" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "" "Aukera honen bidez, KDEren oinarrizko prozesuak saioa hastean exekutatzen " "dira" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Aukera hau gaituz gero, KDEren oinarrizko prozesuak saioa hastean abiarazten " "dira. Normalean, KDEren lehen aplikazioa irekitzen duzunean abiarazten dira " "prozesu horiek, eta, beraz, atzeratu egiten du aplikazio horren abioa." "
Gomendagarria da aukera hau gaitzea, aplikazioak lehen aldiz azkarrago " "abiarazteko.
Kontuz: aukera horrek aldatu egiten du Windows-eko " "erregistroa." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "Kargatu KDE, saioa hastean" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "KDE sistemaren ezarpenak" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "KDEren ezarpen guztiak leku bakarrean" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "Erabiltzailearen shell pertsonalizaturako da shell hau. Sakatu \"Konfiguratu" "\" botoia, gogoko shell-a konfiguratzeko." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "Ezarri shell pertsonalizatua" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:"