# Translation of krdnotifieritem.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation. # # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krcdnotifieritem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 16:45+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es" #: krcdnotifieritem.cpp:52 msgid "Remote Controls\n" msgstr "Urruneko aginteak\n" #: krcdnotifieritem.cpp:56 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" #: krcdnotifieritem.cpp:57 msgid "No Remote Control is currently available." msgstr "Urruneko aginterik ez dago une honetan erabilgarri." #: krcdnotifieritem.cpp:61 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Ready" msgstr "Prest" #: krcdnotifieritem.cpp:74 msgid "Remote Controls" msgstr "Urruneko aginteak" #: krcdnotifieritem.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Konfiguratu..." #: krcdnotifieritem.cpp:81 msgid "Switch mode to" msgstr "Aldatu modu honetara" #: krcdnotifieritem.cpp:93 msgid "Pause remote" msgstr "Eten urruneko agintea" #: main.cpp:67 msgid "Remote Control" msgstr "Urruneko agintea" #: main.cpp:67 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "KDEren urruneko aginte infragorri zerbitzaria" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" #: main.cpp:67 msgid "Control your desktop with your remote." msgstr "Kontrolatu zure mahaigaina zure urruneko agintearekin." #: main.cpp:68 msgid "Michael Zanetti" msgstr "Michael Zanetti" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" #: main.cpp:69 msgid "Frank Scheffold" msgstr "Frank Scheffold" #: main.cpp:69 msgid "KDeveloper" msgstr "KDeveloper" #: main.cpp:70 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Wood" #: main.cpp:70 msgid "Original KDELirc Author" msgstr "KDELirc-en jatorrizko egilea"