# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 21:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71 msgid "Set Default Options" msgstr "Angiv standardindstillinger" #: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36 msgid "ConfigurePrinter" msgstr "Konfigurér printer" #: configure-printer/main.cpp:38 printqueue/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38 #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti" msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti" #: configure-printer/main.cpp:40 printqueue/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40 msgid "Daniel Nicoletti" msgstr "Daniel Nicoletti" #: configure-printer/main.cpp:44 msgid "Configure printer" msgstr "Konfigurér printer" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211 msgid "Abort job" msgstr "Afbryd job" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213 msgid "Retry current job" msgstr "Prøv det aktuelle job igen" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215 msgid "Retry job" msgstr "Prøv job igen" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217 msgid "Stop printer" msgstr "Stop printer" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226 msgid "Authenticated" msgstr "Autentificeret" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228 msgid "Default" msgstr "Standard" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237 msgid "None" msgstr "Ingen" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239 msgid "Classified" msgstr "Klassificeret" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241 msgid "Confidential" msgstr "Fortrolig" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247 msgid "Topsecret" msgstr "Tophemmelig" #: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249 msgid "Unclassified" msgstr "Ikke klassificeret" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99 msgid "Modify Printer" msgstr "Ændr printer" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB) #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100 rc.cpp:83 rc.cpp:241 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179 msgid "Configure" msgstr "Indstil" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110 msgid "Printer Options" msgstr "Printerindstillinger" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111 msgid "Set the Default Printer Options" msgstr "Angiv standardindstillinger for printeren" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121 #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122 msgid "Banners, Policies and Allowed Users" msgstr "Bannere, politikker og tilladte brugere" #: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193 msgid "" "The current page has changes.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Den nuværende side har ændringer.\n" "Vil du gemme dem?" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179 msgid "Current - %1" msgstr "Nuværende - %1" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182 msgid "Select a custom driver" msgstr "Angiv en selvvalgt driver" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure class" msgstr "Kunne ikke konfigurere klasse" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure printer" msgstr "Kunne ikke konfigurere printer" #: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 msgctxt "@title:window" msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" #. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB) #: rc.cpp:3 msgid "Query Printer for Default Options" msgstr "Forespørg printer om standardindstillinger" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL) #: rc.cpp:6 rc.cpp:250 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE) #: rc.cpp:12 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "Læsevenlig beskrivelse såsom \"HP LaserJet med duplexer\"" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:15 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE) #: rc.cpp:18 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "Læsevenlig placering såsom \"Laboratorie 1\"" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL) #: rc.cpp:21 msgid "Connection:" msgstr "Tilslutning:" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE) #: rc.cpp:24 msgid "" "\n" "\n" "

Examples:

\n" "

http://hostname:631/ipp/\n" "

http://hostname:631/ipp/" "port1

\n" "

\n" "

ipp://hostname/ipp/

\n" "

ipp://hostname/ipp/port1\n" "

\n" "

lpd://hostname/queue

\n" "

\n" "

socket://hostname

\n" "

socket://hostname:9100" msgstr "" "\n" "\n" "

Eksempler:

\n" "

http://værtsnavn:631/ipp/\n" "

http://værtsnavn:631/ipp/" "port1

\n" "

\n" "

ipp://værtsnavn/ipp/

\n" "

ipp://værtsnavn/ipp/port1\n" "

\n" "

lpd://værtsnavn/kø

\n" "

\n" "

socket://værtsnavn

\n" "

socket://værtsnavn:9100" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL) #: rc.cpp:41 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL) #: rc.cpp:44 msgid "Driver:" msgstr "Driver:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB) #: rc.cpp:47 msgid "Banners" msgstr "Bannere" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:50 msgid "Starting Banner:" msgstr "Startbanner:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:53 msgid "Ending Banner:" msgstr "Slutbanner:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB) #: rc.cpp:56 msgid "Policies" msgstr "Politikker" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:59 msgid "Operation Policy:" msgstr "Driftspolitik:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:62 msgid "Error Policy:" msgstr "Fejlpolitik:" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB) #: rc.cpp:65 msgid "Allowed Users" msgstr "Tilladte brugere" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB) #: rc.cpp:68 msgid "Allow these users to print" msgstr "Tillad disse brugere at udskrive" #. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB) #: rc.cpp:71 msgid "Prevent these users from printing " msgstr "Forhindr disse brugere i at udskrive " #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi) #: rc.cpp:74 msgid "my printer (x jobs)" msgstr "Min printer (x job)" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL) #: rc.cpp:77 msgid "Printer Icon" msgstr "Printerikon" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB) #: rc.cpp:80 printqueue/PrintQueueUi.cpp:244 printqueue/PrintQueueUi.cpp:255 msgid "Pause Printer" msgstr "Sæt printer på pause" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB) #: rc.cpp:86 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB) #: rc.cpp:89 msgid "Hold" msgstr "Venteposition" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB) #: rc.cpp:92 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB) #: rc.cpp:95 msgid "Reprint" msgstr "Udskriv igen" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:98 msgid "Active Jobs" msgstr "Aktive job" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:101 msgid "Completed Jobs" msgstr "Gennemførte job" #. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB) #: rc.cpp:104 msgid "All Jobs" msgstr "Alle job" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:107 msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "Navn:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE) #: rc.cpp:110 msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space" msgstr "Kan indeholde skrivbare tegn undtagen \"/\", \"#\" og mellemrum" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:113 msgctxt "@label:textbox" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:116 msgctxt "@label:textbox" msgid "Location:" msgstr "Placering:" #. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB) #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB) #: rc.cpp:119 rc.cpp:229 msgctxt "@option:check" msgid "Share this printer" msgstr "Del denne printer" #. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB) #: rc.cpp:122 msgid "Connections" msgstr "Tilslutninger" #. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:125 msgid "Please choose an item on the list" msgstr "Vælg et element fra listen" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:128 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:131 msgid "Queue:" msgstr "Kø:" #. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB) #: rc.cpp:134 msgid "Detect" msgstr "Detektér" #. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:137 msgctxt "@label:textbox" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:140 msgctxt "@label:spinbox" msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:143 msgctxt "@title:group" msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-printer via SAMBA" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:146 msgctxt "" "@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing " "smb://" msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB) #: rc.cpp:149 msgctxt "@action:button" msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:152 msgctxt "@title:group" msgid "Authentication" msgstr "Autentificering" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:155 msgctxt "@label:textbox" msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:158 msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:161 msgctxt "@label:textbox" msgid "Connection:" msgstr "Tilslutning:" #. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:164 msgctxt "@info" msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "
Examples:\n" "
\n"
"    http://hostname:631/ipp/\n"
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
"    ipp://hostname/ipp/\n"
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
"    lpd://hostname/queue\n"
"\n"
"    socket://hostname\n"
"    socket://hostname:9100\n"
"
\n" "\n" "

See " "\"Network\n" "Printers\" for the correct URI to use with your printer.

\n" "
" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "
Eksempler:\n" "
\n"
"    http://hostname:631/ipp/\n"
"    http://hostname:631/ipp/port1\n"
"\n"
"    ipp://hostname/ipp/\n"
"    ipp://hostname/ipp/port1\n"
"\n"
"    lpd://hostname/queue\n"
"\n"
"    socket://hostname\n"
"    socket://hostname:9100\n"
"
\n" "\n" "

Se " "\"Netværksprintere\"\n" "for den korrekte URI til brug med din printer.

\n" "
" #. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:187 msgctxt "@label:listbox" msgid "Members:" msgstr "Medlemmer:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:190 msgctxt "@label:listbox" msgid "Baud Rate:" msgstr "Baud-rate:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:193 msgctxt "@label:listbox" msgid "Parity:" msgstr "Paritet:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:196 msgctxt "@label:listbox" msgid "Data Bits:" msgstr "Databits:" #. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:199 msgctxt "@label:listbox" msgid "Flow Control:" msgstr "Flow-kontrol:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB) #: rc.cpp:202 msgid "Add Printer" msgstr "Tilføj printer" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB) #: rc.cpp:205 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 msgid "Remove Printer" msgstr "Fjern printer" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB) #: rc.cpp:208 msgid "System Preferences" msgstr "Systemindstillinger" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment) #: rc.cpp:211 msgid "TextLabel" msgstr "TekstEtiket" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText) #: rc.cpp:214 msgid "Error Title" msgstr "Fejltitel" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn) #: rc.cpp:217 msgid "Click here to add a new printer" msgstr "Klik her for at tilføje en ny printer" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL) #: rc.cpp:220 msgctxt "@title" msgid "Printer name or description" msgstr "Printerens navn eller beskrivelse" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL) #: rc.cpp:223 msgid "Current status" msgstr "Nuværende status" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB) #: rc.cpp:226 msgctxt "@option:check" msgid "Default printer" msgstr "Standardprinter" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB) #: rc.cpp:232 msgid "Reject print jobs" msgstr "Afvis udskriftjobs" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL) #: rc.cpp:235 msgctxt "@label location of printer" msgid "Location:" msgstr "Placering:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL) #: rc.cpp:238 msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\"" msgid "Kind:" msgstr "Type:" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB) #: rc.cpp:244 msgctxt "@action:button" msgid "Maintenance" msgstr "Vedligeholdelse" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB) #: rc.cpp:247 msgctxt "@action:button" msgid "Open Print Queue" msgstr "Åben printkø" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:253 msgid "Print Test Page" msgstr "Udskriv testside" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:256 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251 msgid "Clean Print Heads" msgstr "Rens printerhoveder" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:259 msgid "Print Self Test Page" msgstr "Udskriv selvtestside" #. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage) #: rc.cpp:262 printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260 msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Udskriv selvtestside" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel) #: rc.cpp:265 msgid "Select a Driver" msgstr "Vælg en driver" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35 #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl) #: rc.cpp:268 msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files" msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript printerbeskrivelsesfiler" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: rc.cpp:271 msgid "Choose the driver from the list" msgstr "Vælg driveren fra listen" #. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB) #: rc.cpp:274 msgid "Manually Provide a PPD File:" msgstr "Angiv en PPD-fil manuelt:" #: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36 msgid "PrintQueue" msgstr "Printkø" #: printqueue/main.cpp:44 msgid "Show printer queue" msgstr "Vis printerkø" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243 msgid "Printer ready" msgstr "Printer klar" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251 msgid "Printing..." msgstr "Udskriver..." #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253 msgid "Printing '%1'" msgstr "Udskriver \"%1\"" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261 msgid "Printer paused" msgstr "Printer på pause" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:262 msgid "Resume Printer" msgstr "Genoptag udskrift" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:277 msgid "Printer state unknown" msgstr "Printertilstand ukendt" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:311 msgid "Move to" msgstr "Flyt til" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447 msgid "All Printers (%1 Job)" msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)" msgstr[0] "Alle printere (%1 job)" msgstr[1] "Alle printere (%1 job)" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:449 msgid "%2 (%1 Job)" msgid_plural "%2 (%1 Jobs)" msgstr[0] "%2 (%1 job)" msgstr[1] "%2 (%1 job)" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:452 msgid "All Printers" msgstr "Alle printere" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:519 msgid "Failed to cancel '%1'" msgstr "Kunne ikke annullere \"%1\"" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522 msgid "Failed to hold '%1'" msgstr "Kunne ikke sætte \"%1\" i venteposition" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525 msgid "Failed to release '%1'" msgstr "Kunne ikke frigive \"%1\"" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528 msgid "Failed to reprint '%1'" msgstr "Kunne ikke genudskrive \"%1\"" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:531 libkcups/JobModel.cpp:529 msgid "Failed to move '%1' to '%2'" msgstr "Kunne ikke flytte \"%1\" til \"%2\"" #: printqueue/PrintQueueUi.cpp:537 libkcups/JobModel.cpp:532 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" #: add-printer/main.cpp:34 msgid "AddPrinter" msgstr "Tilføj printer" #: add-printer/main.cpp:36 msgid "Tool for adding new printers" msgstr "Værktøj til at tilføje nye printere" #: add-printer/main.cpp:44 msgid "Parent Window ID" msgstr "Forældervindue-id" #: add-printer/main.cpp:45 msgid "Add a new printer" msgstr "Tilføj en ny printer" #: add-printer/main.cpp:46 msgid "Add a new printer class" msgstr "Tilføj en ny printerklasse" #: add-printer/main.cpp:47 msgid "Changes the PPD of a given printer" msgstr "Ændrer PPD for en given printer" #: add-printer/main.cpp:48 msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid" msgstr "Ændrer PPD for en given printer/enheds-id" #: add-printer/ChooseSocket.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:46 #: add-printer/ChooseSerial.cpp:39 add-printer/ChooseLpd.cpp:40 #: add-printer/ChooseUri.cpp:40 add-printer/PageDestinations.cpp:92 #: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Select a Printer to Add" msgstr "Vælg en printer der skal tilføjes" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45 msgctxt "@label:listbox" msgid "None" msgstr "Ingen" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:42 msgctxt "@label:listbox" msgid "Even" msgstr "Lige" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:43 msgctxt "@label:listbox" msgid "Odd" msgstr "Ulige" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:46 msgctxt "@label:listbox" msgid "XON/XOFF (Software)" msgstr "XON/XOFF (software)" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:47 msgctxt "@label:listbox" msgid "RTS/CTS (Hardware)" msgstr "RTS/CTS (hardware)" #: add-printer/ChooseSerial.cpp:48 msgctxt "@label:listbox" msgid "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "DTR/DSR (hardware)" #: add-printer/DevicesModel.cpp:54 msgctxt "@item" msgid "Manual URI" msgstr "Manuel URI" #: add-printer/DevicesModel.cpp:130 msgid "Failed to get a list of devices: '%1'" msgstr "Kunne ikke hente liste over enheder: \"%1\"" #: add-printer/DevicesModel.cpp:253 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected to the parallel port" msgstr "En printer tilsluttet parallel-porten" #: add-printer/DevicesModel.cpp:256 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected to a USB port" msgstr "En printer tilsluttet en USB-port" #: add-printer/DevicesModel.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A printer connected via Bluetooth" msgstr "En printer tilsluttet via Bluetooth" #: add-printer/DevicesModel.cpp:262 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Lokal printer opdaget af hardware-abstraktions-laget (HAL)" #: add-printer/DevicesModel.cpp:266 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device" msgstr "" "HPLIP-software der kører en printer, eller udskriftsfunktionen i en " "multifunktionsprinter" #: add-printer/DevicesModel.cpp:270 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device" msgstr "" "HPLIP software der kører en telefax, eller telefaxfunktionen i en " "multifunktionsprinter" #: add-printer/DevicesModel.cpp:275 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Ekstern CUPS-printer via DNS-SD" #: add-printer/DevicesModel.cpp:293 msgctxt "@item" msgid "Discovered Network Printers" msgstr "Opdagede netværksprintere" #: add-printer/DevicesModel.cpp:297 msgctxt "@item" msgid "Other Network Printers" msgstr "Andre netværksprintere" #: add-printer/DevicesModel.cpp:301 msgctxt "@item" msgid "Local Printers" msgstr "Lokale printere" #: add-printer/DevicesModel.cpp:344 msgid "Failed to group devices: '%1'" msgstr "Kunne ikke gruppere enheder: \"%1\"" #: add-printer/PageDestinations.cpp:206 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "En printer tilsluttet parallel-porten." #: add-printer/PageDestinations.cpp:209 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "En printer tilsluttet en USB-port." #: add-printer/PageDestinations.cpp:212 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "En printer tilsluttet via Bluetooth." #: add-printer/PageDestinations.cpp:215 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "Lokal printer opdaget af hardware-abstraktions-laget (HAL)." #: add-printer/PageDestinations.cpp:219 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP-software der kører en printer, eller udskriftsfunktionen i en " "multifunktionsprinter." #: add-printer/PageDestinations.cpp:223 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "HPLIP software der kører en telefax, eller telefaxfunktionen i en " "multifunktionsprinter." #: add-printer/PageDestinations.cpp:231 add-printer/PageDestinations.cpp:390 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Ekstern CUPS-printer via DNS-SD" #: add-printer/PageDestinations.cpp:243 add-printer/PageDestinations.cpp:399 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Netværksprinter via DNS-SD" #: add-printer/PageDestinations.cpp:245 msgid "%1 network printer via DNS-SD" msgstr "%1 netværksprinter via DNS-SD" #: add-printer/PageDestinations.cpp:350 msgid "Parallel Port" msgstr "Parallelport" #: add-printer/PageDestinations.cpp:352 msgid "Serial Port" msgstr "Serielport" #: add-printer/PageDestinations.cpp:354 msgid "USB" msgstr "USB" #: add-printer/PageDestinations.cpp:356 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: add-printer/PageDestinations.cpp:358 msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: add-printer/PageDestinations.cpp:360 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" #: add-printer/PageDestinations.cpp:362 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Hardware-abstraktions-lag (HAL)" #: add-printer/PageDestinations.cpp:364 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" #: add-printer/PageDestinations.cpp:369 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR-kø" #: add-printer/PageDestinations.cpp:371 msgid "LPD/LPR queue %1" msgstr "LPD/LPR-kø %1" #: add-printer/PageDestinations.cpp:374 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows-printer via SAMBA" #: add-printer/PageDestinations.cpp:379 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: add-printer/PageDestinations.cpp:381 msgid "IPP %1" msgstr "IPP %1" #: add-printer/PageDestinations.cpp:384 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: add-printer/PageDestinations.cpp:393 msgid "IPP network printer via DNS-SD" msgstr "IPP netværksprinter via DNS-SD" #: add-printer/PageDestinations.cpp:395 msgid "LPD network printer via DNS-SD" msgstr "LPD netværksprinter via DNS-SD" #: add-printer/PageDestinations.cpp:397 msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD" msgstr "AppSocket/JetDirect netværksprinter via DNS-SD" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Add a New Printer" msgstr "Tilføj en ny printer" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Driver" msgstr "Vælg en driver" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103 #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Please describe you printer" msgstr "Beskriv din printer" #: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119 msgctxt "@title:window" msgid "Configure your connection" msgstr "Konfigurér din tilslutning" #: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142 msgctxt "@info" msgid "Failed to add class: '%1'" msgstr "kunne ikke tilføje klasse: \"%1\"" #: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure printer: '%1'" msgstr "Kunne ikke konfigurere printer: \"%1\"" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59 msgid "Print settings" msgstr "Udskriftsindstillinger" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Add a Printer Class" msgstr "Tilføj printerklasse" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77 msgid "Add a new printer or a printer class" msgstr "Tilføj ny printer eller printerklasse" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "Vis printere som deles af andre systemer" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Share printers connected to this system" msgstr "Del printere der er tilsluttet dette system" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "Tillad udskrift fra internettet" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow remote administration" msgstr "Tillad ekstern administration" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101 msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Tillad brugere at annullere alle job (ikke kun deres egne)" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105 msgid "Configure the global preferences" msgstr "Konfigurér de globale indstillinger" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255 msgid "No printers have been configured or discovered" msgstr "Ingen printere er blevet konfigureret eller opdaget" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288 msgid "Remove class" msgstr "Fjern klasse" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289 msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?" msgstr "Vil du virkelig fjerne klassen \"%1\"?" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292 msgid "Remove printer" msgstr "Fjern printer" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293 msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?" msgstr "Vil du virkelig fjerne printeren \"%1\"?" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338 msgctxt "@info" msgid "Failed to get server settings" msgstr "Kunne ikke hente serverindstillinger" #: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370 msgctxt "@info" msgid "Failed to configure server settings" msgstr "Kunne ikke konfigurere serverindstillinger" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130 msgid "Share this class" msgstr "Del denne klasse" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130 msgid "Share this printer" msgstr "Del denne printer" #: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267 msgid "Failed to perform request: %1" msgstr "Kunne ikke udføre anmodning: %1" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72 msgid "A New Printer was detected" msgstr "En ny printer er blevet fundet" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73 msgid "Configuring new printer..." msgstr "Konfigurerer ny printer..." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110 msgid "Missing printer driver" msgstr "Manglende printerdriver" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112 msgid "No printer driver for %1 %2." msgstr "Ingen printerdriver til %1 %2." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114 msgid "No printer driver for %1." msgstr "Ingen printerdriver til %1." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116 msgid "No driver for this printer." msgstr "Ingen driver til denne printer." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119 msgid "Search" msgstr "Søg" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126 msgid "The New Printer was Added" msgstr "Den ny printer er blevet tilføjet" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128 msgid "The New Printer is Missing Drivers" msgstr "Den ny printer mangler drivere" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167 msgid "'%1' is ready for printing." msgstr "\"%1\" er klar til udskrift." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168 #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183 msgid "Print test page" msgstr "Udskriv testside" #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178 msgid "'%1' has been added, please check its driver." msgstr "\"%1\" er blevet tilføjet. Tjek dens driver." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182 msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver." msgstr "\"%1\" er blevet tilføjet med driveren \"%2\"." #: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185 msgid "Find driver" msgstr "Find driver" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:52 msgid "Print service is unavailable" msgstr "Udskriftstjenesten er utilgængelig" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:54 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:425 msgid "Test Page" msgstr "Testside" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:457 msgid "Unable to send command to printer driver!" msgstr "Kan ikke sende kommando til printerdriveren!" #: libkcups/KCupsRequest.cpp:579 msgid "Failed to invoke method: %1" msgstr "Kunne ikke kalde metode: %1" #: libkcups/PPDModel.cpp:48 msgid "Recommended Drivers" msgstr "Anbefalede drivere" #: libkcups/SelectMakeModel.cpp:161 msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'" msgstr "Kunne ikke hente liste over drivere: \"%1\"" #: libkcups/SelectMakeModel.cpp:250 msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'" msgstr "Kunne ikke søge efter en anbefalet driver: \"%1\"" #: libkcups/JobModel.cpp:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: libkcups/JobModel.cpp:45 msgid "Name" msgstr "Navn" #: libkcups/JobModel.cpp:46 msgid "User" msgstr "Bruger" #: libkcups/JobModel.cpp:47 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:610 msgid "Completed" msgstr "Gennemført" #: libkcups/JobModel.cpp:49 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: libkcups/JobModel.cpp:50 msgid "Processed" msgstr "Behandlet" #: libkcups/JobModel.cpp:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: libkcups/JobModel.cpp:52 msgid "Status Message" msgstr "Statusbesked" #: libkcups/JobModel.cpp:53 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: libkcups/JobModel.cpp:54 msgid "From Hostname" msgstr "Fra værtsnavn" #: libkcups/JobModel.cpp:604 msgid "Pending" msgstr "Udestående" #: libkcups/JobModel.cpp:605 msgid "On hold" msgstr "I venteposition" #: libkcups/JobModel.cpp:607 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #: libkcups/JobModel.cpp:608 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" #: libkcups/JobModel.cpp:609 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" #: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46 msgid "Enter an username and a password to complete the task" msgstr "Angiv brugernavn og adgangskode for at gennemføre opgaven" #: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51 msgid "Wrong username or password" msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" #: libkcups/PrinterModel.cpp:210 msgid "Printers" msgstr "Printere" #: libkcups/PrinterModel.cpp:407 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: libkcups/PrinterModel.cpp:407 msgid "Idle, rejecting jobs" msgstr "Inaktiv, afviser udskriftjob" #: libkcups/PrinterModel.cpp:409 msgid "Idle - '%1'" msgstr "Inaktiv - \"%1\"" #: libkcups/PrinterModel.cpp:409 msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'" msgstr "Inaktiv, afviser job - '%1'" #: libkcups/PrinterModel.cpp:413 msgid "In use" msgstr "I brug" #: libkcups/PrinterModel.cpp:415 msgid "In use - '%1'" msgstr "I brug - \"%1\"" #: libkcups/PrinterModel.cpp:419 msgid "Paused" msgstr "Pause" #: libkcups/PrinterModel.cpp:419 msgid "Paused, rejecting jobs" msgstr "På pause, afviser job" #: libkcups/PrinterModel.cpp:421 msgid "Paused - '%1'" msgstr "På pause - \"%1\"" #: libkcups/PrinterModel.cpp:421 msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'" msgstr "På pause, afviser job - \"%1\"" #: libkcups/PrinterModel.cpp:425 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: libkcups/PrinterModel.cpp:427 msgid "Unknown - '%1'" msgstr "Ukendt - '%1'"