# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Zayed Al-Saidi , 2009. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-14 20:05+0300\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي, عبدالرحيم الفاخوري" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com, abdilra7eem@yahoo.com" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "منصة" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "وحدة ضبط خصائص المنصات" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "صدفة سطح مكتب ويندوز" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "صدفة مستكشف وندوز الأصليّة" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "هذه صدفة سطح مكتب ويندوز القياسيّة. اختر هذا إذا كنت تريد إعادة نظامك إلى سطح " "المكتب المبدئيّ." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "صدفة سطح المكتب المبدئيّة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "صدفة سطح المكتب الافتراضية للنظام" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "استخدم صدفة سطح مكتب كدي، كما تظهر في لينكس." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "اختر هذا الخيار إذا كنت تريد استخدام صدفة سطح مكتب بلازما لنظام ويندوز لديك." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "صدفة سطح مكتب بلازما" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "صدفة سطح مكتب كدي 4" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "صدفة سطح مكتب الخاصّة بك." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "اختر هذا واضغط زرّ \"اضبط...\" لضبط صدفة سطح المكتب الخاصّة بك. غير " "مستحسن للمستخدمين العاديين." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "صدفة سطح مكتب مخصّصة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "هذه الصدفة محفوظة لصدفة المستخدم المخصصة. اضغط على زر \"اضبط\" لتعد صدفتك " "المفضلة." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "اضغط هنا لضبط صدفة سطح مكتب مخصصة" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "اضغط هذا وسيظهر لك حوار ضبط يسمح لك بضبط صدفة سطح المكتب الخاصّة بك." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "اضبط..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "تكامل النظام" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "هذا سيفعّل إعادة التوليد التلقائيّة لمدخلات قائمة إبداً في ويندوز لتطبيقات كدي" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "يحدد هذا الخيار ما إذا كان يجب تسجيل مدخلات قائمة إبدأ الخاصّة بوندوز أم لا. " "في الوضع المبدئيّ، يتم إعادة توليد مدخلات قائمة وندوز تلقائيًّا، لكن قد ترغب " "بتعطيلها إذا كنت تواجه مشاكل معها." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "فعّل إعادة التوليد التلفائيّة لمدخلات قائمة إبدأ" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "استخدم حوارات ملفات وندوز الأصليّة بدلاً من حوارات كدي" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "اختر هذا الخيار لجعل تطبيقات كدي تستخدم حوارات ويندوز الأصليّة لفتح/حفظ " "ملفات، بدلاً من تلك المستخدمة في كدي." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "استخدم حوارات الملفات الأصليّة في النظام." #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "ثبّت إعدادات النظام في لوحة تحكّم وندوز." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "هذا سيثبّت 'إعدادات النظام' الخاصّة بكدي كعنصر في لوحة تحكّم وندوز." "
تحذير: هذا الخيار يعدّل في سجلّات نظام وندوز لديك." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "ثبّت كعناصر لوحة التحكّم" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "ثبّت مؤشّرات أكسجين كمؤشّرات وندوز" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "هذا سيثبّت مؤشرات أكسجين في نظامك ويدمجها بسمات المؤشّرات.
تحذير: هذا " "الخيار يعدّل في سجلّات نظام وندوز لديك." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "ثبّت مؤشرات أكسجين" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "هذا الخيار يثبّت خلفيات كدي في مجلّد \"الصور\" لديك" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "هذا سيثبّت خلفيات كدي في مجلّد \"الصور\" مما يمكّنك من استخدامها كخلفيات " "لنظام وندوز أيضاً. إذا كان صندوق الاختيار هذا نصف محدّد فهذا يعني انّ هناك " "خلفيات متاحة للتحديث.
نسب أبعاد الخلفيّة سيتم اختيارها اعتماداً على دقّة " "العرض المستخدمة حاليًّا." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "ثبّت خلفيّات أكسجين" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "هذا سيجعل عمليات كدي الضروريّة تعمل عند الولوج" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "تفعيل هذا الخيار سيجعل خدمات كدي الضروريّة تبدأ عند ولوج المستخدم. في العادة " "تبدأ هذه الخدمات عند بدء أحد تطبيقات كدي، مما يتسبب في تأخر التشغيل الفعلي " "للبرنامج.
يستحسن أن تفعّل هذا الخيار لجعل تطبيقاتك تبدأ أسرع عند أول تشغيل " "لها.
تحذير: هذا الخيار يعدّل في سجلّات نظام وندوز لديك." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "حمّل كدي عند الولوج" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "إعدادات نظام كدي" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "كل إعدادات كدي في مكان واحد" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "هذه الصدفة محفوظة لصدفة المستخدم المخصصة. اضغط على زر \"اضبط\" لتعد صدفتك " "المفضلة." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "اضبط الصدفة المخصصة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "الأمر:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "الوصف:"