# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nick Shaforostoff , 2009. # Nick Shaforostoff , 2009. # Artem Sereda , 2010. # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Julia Dronova , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:00+0300\n" "Last-Translator: Julia Dronova \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: appearanceSettings.ui:17 msgid "Rounded corners:" msgstr "Закруглённые углы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: appearanceSettings.ui:30 msgid "Shadow:" msgstr "Тень:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: appearanceSettings.ui:59 msgid "Frame:" msgstr "Рамка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel) #: appearanceSettings.ui:88 msgid "Frame color:" msgstr "Цвет рамки:" #: configdialog.cpp:51 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently " "have in your frame." msgstr "Изображение монитора с уменьшенной фотографией в рамке." #: frame.cpp:128 msgid "&Open Picture..." msgstr "&Открыть изображение..." #: frame.cpp:129 msgid "Set as Wallpaper Image" msgstr "Установить в качестве фонового изображения" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: frame.cpp:563 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: imageSettings.ui:26 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox) #: imageSettings.ui:31 msgid "Picture of the day" msgstr "Изображение дня" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel) #: imageSettings.ui:54 msgid "Picture:" msgstr "Изображение:" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester) #: imageSettings.ui:64 msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: imageSettings.ui:137 msgid "Auto-update:" msgstr "Автообновление:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: imageSettings.ui:145 msgid "" "Updates the picture from the source in the given time.\n" "Useful if you want a live cam or weather data to be up to date." msgstr "" "Обновляет изображения из источника в заданное время. Может быть " "использовано, если вы хотите получать данные о погоде или с веб-камеры." #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: imageSettings.ui:148 msgid "never" msgstr "никогда" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime) #: imageSettings.ui:151 msgid "hh'h' mm'min'" msgstr "hh'ч' mm'м'" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton) #: imageSettings.ui:206 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Добавить папку..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton) #: imageSettings.ui:216 msgid "&Remove Folder" msgstr "&Удалить папку" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: imageSettings.ui:254 msgid "Include subfolders:" msgstr "Включая вложенные папки:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: imageSettings.ui:274 msgid "Randomize:" msgstr "Случайный выбор:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: imageSettings.ui:294 msgid "Change images every:" msgstr "Менять картинку через:" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay) #: imageSettings.ui:320 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Часов' mm 'Минут' ss 'Секунд'" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel) #: imageSettings.ui:353 msgid "Select Picture of the day source:" msgstr "Выбрать изображение дня:" #: picture.cpp:94 msgid "Loading image..." msgstr "Загрузка изображения..." #: picture.cpp:98 msgctxt "Info" msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)" msgstr "Папка пуста. Перетащите сюда папку с изображениями." #: picture.cpp:101 msgctxt "Info" msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow" msgstr "" "Вставьте сюда свою фотографию или перенесите папку для начала слайд-шоу" #: picture.cpp:157 #, kde-format msgid "Error loading image: %1" msgstr "Ошибка загрузки изображения: %1" #: picture.cpp:173 msgid "Error loading image. Image was probably deleted." msgstr "Ошибка загрузки изображения. Возможно оно было удалено." #: slideshow.cpp:227 msgid "No Picture from this Provider." msgstr "Нет изображений от этого источника." #~ msgctxt "Error" #~ msgid "Error loading image" #~ msgstr "Ошибка открытия изображения" #~ msgid "Smooth scaling:" #~ msgstr "Сглаживание" #~ msgid "" #~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better " #~ "this way, but it takes more time to load them." #~ msgstr "" #~ "Использовать сглаживание для картинок при изменении их размера Улучшает " #~ "вид картинок, но требует больше времени для загрузки в память." #~ msgid "General" #~ msgstr "Основное" #~ msgid "Show frame" #~ msgstr "Рамка" #~ msgid "TextLabel" #~ msgstr "Текстовая метка"