# Translation of kcm_autostart.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_autostart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-08 00:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 15:25-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: addscriptdialog.cpp:41 msgid "Shell script path:" msgstr "Localização do script de linha de comando:" #: addscriptdialog.cpp:45 msgid "Create as symlink" msgstr "Criar como link simbólico" #: addscriptdialog.cpp:77 msgid "\"%1\" is not an absolute path." msgstr "\"%1\" é uma localização absoluta." #: addscriptdialog.cpp:80 msgid "\"%1\" does not exist." msgstr "\"%1\" não existe." #: addscriptdialog.cpp:83 msgid "\"%1\" is not a file." msgstr "\"%1\" não é um arquivo." #: addscriptdialog.cpp:86 msgid "\"%1\" is not readable." msgstr "\"%1\" não pode ser lido." #: advanceddialog.cpp:34 msgid "Autostart only in KDE" msgstr "Iniciar automaticamente apenas no KDE" #: autostart.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Nome" #: autostart.cpp:59 msgid "Command" msgstr "Comando" #: autostart.cpp:60 msgid "Status" msgstr "Estado" #: autostart.cpp:76 msgid "KDE Autostart Manager" msgstr "Gerenciador de inicialização do KDE" #: autostart.cpp:77 msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module" msgstr "" "Módulo do painel de controle para o gerenciador de inicialização do KDE" #: autostart.cpp:79 msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team" msgstr "Copyright © 2006–2010 Equipe do Gerenciador de Inicialização" #: autostart.cpp:80 msgid "Stephen Leaf" msgstr "Stephen Leaf" #: autostart.cpp:81 msgid "Montel Laurent" msgstr "Montel Laurent" #: autostart.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: autostart.cpp:108 autostart.cpp:121 msgctxt "The program won't be run" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: autostart.cpp:110 autostart.cpp:121 msgctxt "The program will be run" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: autostart.cpp:145 msgid "Desktop File" msgstr "Arquivo 'desktop'" #: autostart.cpp:153 msgid "Script File" msgstr "Arquivo de script" #. i18n: file: autostartconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram) #: rc.cpp:3 msgid "Add Program..." msgstr "Adicionar programa..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript) #: rc.cpp:6 msgid "Add Script..." msgstr "Adicionar script..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: rc.cpp:9 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #. i18n: file: autostartconfig.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties) #: rc.cpp:12 msgid "&Properties..." msgstr "&Propriedades..." #. i18n: file: autostartconfig.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) #: rc.cpp:15 msgid "Advanced..." msgstr "Avançado..."