# translation of kio_sftp.po to Icelandic # Íslensk þýðing kio_sftp.po # Copyright (C) 2002, 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Richard Allen , 2002. # Arnar Leosson , 2005. # Sveinn í Felli , 2009, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 20:03+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: kio_sftp.cpp:206 msgid "Incorrect or invalid passphrase" msgstr "Ógilt eða rangt lykilorð" #: kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:278 kio_sftp.cpp:818 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP innstimplun" #: kio_sftp.cpp:293 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "Notaðu innstimplunarreit fyrir notandanafn til að svara þessari spurningu." #: kio_sftp.cpp:306 msgid "Please enter your password." msgstr "Sláðu inn lykilorðið þitt." #: kio_sftp.cpp:311 kio_sftp.cpp:821 msgid "Site:" msgstr "Vefsvæði:" #: kio_sftp.cpp:464 msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:481 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:487 #, fuzzy msgid "Could not set log userdata." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:493 #, fuzzy msgid "Could not set log callback." msgstr "Gat ekki stillt upplýsingamagn fyrir annál." #: kio_sftp.cpp:531 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "Ekki var hægt að búa til nýja SSH-setu." #: kio_sftp.cpp:542 kio_sftp.cpp:547 msgid "Could not set a timeout." msgstr "Gat ekki stillt tímamörk." #: kio_sftp.cpp:554 kio_sftp.cpp:560 msgid "Could not set compression." msgstr "Gat ekki stillt þjöppun." #: kio_sftp.cpp:567 msgid "Could not set host." msgstr "Gat ekki stillt vélarheiti." #: kio_sftp.cpp:574 msgid "Could not set port." msgstr "Gat ekki stillt gátt." #: kio_sftp.cpp:583 msgid "Could not set username." msgstr "Gat ekki stillt notandanafn." #: kio_sftp.cpp:591 msgid "Could not parse the config file." msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá." #: kio_sftp.cpp:621 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Opnun SFTP tengingar við vélina %1:%2" #: kio_sftp.cpp:678 msgid "Could not create hash from server public key" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:693 msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" "An attacker might change the default server key to confuse your client into " "thinking the key does not exist.\n" "Please contact your system administrator.\n" "%1" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:705 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " "the host and its host key have changed at the same time.\n" "The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" " %2\n" "Please contact your system administrator.\n" "%3" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:719 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." #: kio_sftp.cpp:720 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:753 kio_sftp.cpp:776 kio_sftp.cpp:793 kio_sftp.cpp:809 #: kio_sftp.cpp:863 kio_sftp.cpp:874 msgid "Authentication failed." msgstr "Auðkenning brást!" #: kio_sftp.cpp:761 msgid "" "Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" msgstr "Auðkenning tókst ekki. Þjónninn sendi engar auðkenningaraðferðir." #: kio_sftp.cpp:819 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." #: kio_sftp.cpp:829 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" #: kio_sftp.cpp:883 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" #: kio_sftp.cpp:891 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "Gat ekki frumstillt SFTP-setuna." #: kio_sftp.cpp:896 msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Tenging við %1 tókst" #: kio_sftp.cpp:1873 msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ekki tókst að lesa tengilinn: %1." #: kio_sftp.cpp:2285 msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" "%1"