# Translation of kfile_exr.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2004. # Slobodan Simic , 2007. # Chusslove Illich , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:15+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kfile_exr.cpp:72 msgid "Information" msgstr "Подаци" #: kfile_exr.cpp:73 msgid "Format Version" msgstr "Верзија формата" #: kfile_exr.cpp:74 msgid "Tiled Image" msgstr "Поплочана слика" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Dimensions" msgstr "Димензије" #: kfile_exr.cpp:79 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Димензије сличице" #: kfile_exr.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: kfile_exr.cpp:83 msgid "Thumbnail" msgstr "Сличица" #: kfile_exr.cpp:87 msgid "Standard Attributes" msgstr "Стандардни атрибути" #: kfile_exr.cpp:88 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Capture Date" msgstr "Датум сликања" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "UTC Offset" msgstr "УТЦ помак" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Exposure Time" msgstr "Експозиција" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 msgctxt "Metres" msgid "m" msgstr "m" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "X Density" msgstr "X‑густина" # well-spelled: тпи #: kfile_exr.cpp:97 msgctxt "Pixels Per Inch" msgid " ppi" msgstr " тпи" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "White Luminance" msgstr "Бела луминанса" #: kfile_exr.cpp:99 msgctxt "Candelas per square metre" msgid " Nits" msgstr " cd/m^2" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "Longitude" msgstr "Географска дужина" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Altitude" msgstr "Висина" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "ISO Speed" msgstr "ИСО брзина" #: kfile_exr.cpp:105 msgid "Aperture" msgstr "Бленда" #: kfile_exr.cpp:108 msgid "Channels" msgstr "Канали" #: kfile_exr.cpp:109 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:112 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:119 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "materialID" msgstr "ИД материјала" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "objectID" msgstr "ИД објекта" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "renderID" msgstr "ИД рендеровања" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "pixelCover" msgstr "Пикселски прекривач" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "velX" msgstr "velX" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "velY" msgstr "velY" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "packedRGBA" msgstr "паковани РГБА" #: kfile_exr.cpp:130 msgid "Technical Details" msgstr "Технички детаљи" #: kfile_exr.cpp:131 msgid "Compression" msgstr "Компресија" # skip-rule: t-line #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Line Order" msgstr "Редослед линија" #: kfile_exr.cpp:136 msgid "3dsMax Details" msgstr "Детаљи 3Д студија МАКС" #: kfile_exr.cpp:137 msgid "Local Time" msgstr "Локално време" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "System Time" msgstr "Системско време" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Plugin Version" msgstr "Издање прикључка" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "EXR Version" msgstr "Верзија ЕИксР‑а" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Computer Name" msgstr "Име рачунара" # >> @item #: kfile_exr.cpp:297 msgid "No compression" msgstr "без компресије" # >> @item # rewrite-msgid: /Run Length Encoding/RLE/ #: kfile_exr.cpp:300 msgid "Run Length Encoding" msgstr "РЛЕ" # >> @item #: kfile_exr.cpp:303 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "ЗИП, појединачне линије" # >> @item #: kfile_exr.cpp:306 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "ЗИП, вишелинијски блокови" # >> @item #: kfile_exr.cpp:309 msgid "piz compression" msgstr "ПИЗ компресија" # >> @item #: kfile_exr.cpp:318 msgid "increasing Y" msgstr "растуће Y" # >> @item #: kfile_exr.cpp:321 msgid "decreasing Y" msgstr "опадајуће Y"