# Translation of kio_svn.po to Low Saxon # # Manfred Wiese , 2006, 2009. # Sönke Dibbern , 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-12 07:46+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "Logbook-Mellen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "&OK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "&Afbreken" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "\"%1\" warrt söcht..." #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "För de Sekerheit warrt Ornern noch nich ünnerstütt." #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "Nix dor, wat sik inspelen lett." #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Revischoon %1 inspeelt." #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "T (bin) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "T %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "W %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "Wedderherstellt: %1." #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "Torüchdreiht: %1." #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "\"%1\" lett sik nich torüchdreihen.\n" "Versöök en Opfrischen ansteed." #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Konfliktstatus vun \"%1\" oplööst." #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Fehlen Teel \"%1\" utlaten." #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "Utlaten: %1." #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1 exporteert." #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Revischoon exporteert: %1." #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1 utleest." #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Revischoon %1 utleest." #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Extern op Revischoon %1 opfrischt." #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Op Revischoon %1 opfrischt." #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "Extern bi Revischoon %1." #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "Bi Revischoon %1." #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "Export vun Extern afslaten." #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "Exporteren afslaten." #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "Extern Utlesen afslaten." #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "Utlesen afslaten." #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "Extern Opfrischen afslaten." #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "Opfrischen afslaten." #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Extern Indrag warrt na \"%1\" haalt." #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Status günt Revischoon %1." #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Status för extern Indrag bi %1 warrt utföhrt." #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "\"%1\" warrt loosstüert" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "\"%1\" warrt (bineer) toföögt." #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "\"%1\" warrt toföögt." #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "\"%1\" warrt wegdaan." #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "\"%1\" warrt utwesselt." #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "Dateidaten warrt överdragen " #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion - Utlesen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion - Steed wesseln" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "Anfraag nich begäng - villicht noch nich inbuut?" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Funkschoon nich inbuut" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Subversion-Hölper" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE-Böversiet för SVN" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "Angeven URL opfrischen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "Angeven URL inspelen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "Utlesen na angeven Orner" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "Angeven URL de Arbeitkopie tofögen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "Angeven URL ut Arbeitkopie wegdoon" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "Angeven Arbeitkopie na en anner Telg wesseln" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "Lokaal Ännern torüchdreihen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "Ännern twischen twee Telgen tosamenföhren" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "Lokaal Ännern mit \"diff\" wiesen" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "" "URL, de Du ut oder na Subversion opfrischen/inspelen/tofögen/wegmaken wullt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Revischoon (0 = HEAD):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion - Verscheel" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion - Logbook"