msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-28 10:26+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: ThumbCreator kiothumbmail\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: imagecreator.cpp:69 msgctxt "@option:check" msgid "Rotate the image automatically" msgstr "Rodar automaticamente a imagem" #: thumbnail.cpp:122 msgid "kio_thumbmail" msgstr "kio_thumbmail" #: thumbnail.cpp:186 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Não foi indicado nenhum tipo MIME." #: thumbnail.cpp:195 msgid "No or invalid size specified." msgstr "O tamanho não existe ou é inválido." #: thumbnail.cpp:250 msgid "Cannot create thumbnail for directory" msgstr "Não foi possível criar a miniatura da pasta" #: thumbnail.cpp:262 msgid "No plugin specified." msgstr "Não foi indicado qualquer 'plugin'." #: thumbnail.cpp:268 msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Não foi possível carregar o ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:277 msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Não foi possível criar a miniatura de %1" #: thumbnail.cpp:315 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Não foi possível criar uma miniatura." #: thumbnail.cpp:327 msgid "Could not write image." msgstr "Não foi possível gravar a imagem." #: thumbnail.cpp:351 msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Não foi possível anexar ao segmento de memória partilhada %1" #: thumbnail.cpp:355 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "A imagem é demasiado grande para o segmento de memória partilhada"