# translation of kioexec.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:17+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "KIO Exec - दूरस्थ फाईल उघडतो, संपादन पहातो, अपलोड करिता विचारतो" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'आदेश' अपेक्षीत.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "URL %1\n" "सदोषीत आहे" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "दूरस्थ URL %1\n" "--tempfiles स्विच सह वापरू शकत नाही" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "तात्पुरर्ते फाईल\n" "%1\n" "संपादित केले गेले आहे.\n" "तुम्हाला तरी त्यास नष्ट करायचे?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "फाईल बदलविले" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "नष्ट करू नका" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "फाईल\n" "%1\n" "संपादित केले गेली आहे.\n" "तुम्हाला बदल अपलोड करायचे आहेत का?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "अपलोड करू नका" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/कॉन्करर विकासकर्ते" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "डेविड फ़ॉउर" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "स्टीफन कुलौ" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "बर्नहार्ड रोसेनक्रेंझर" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "वाल्डो बास्तियन" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "ओस्वाल्ड बुडेनहेगन" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "URLs ला स्थानिक फाईल नुरूप हाताळा व त्यानंतर नष्ट करा" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "डाउनलोड केलेले फाईल करिता सूचविलेले फाईल नाव" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "कार्यान्वित करण्याचा आदेश" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "'आदेश' करिता वापरलेले URL(s) किंवा स्थानिक फाईल"