# Finnish messages for kcharselect. # Copyright © 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kdeutils package. # Ilpo Kantonen , 2005. # Mikko Piippo , 2007. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2013. # Jorma Karvonen , 2011. # Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 01:44+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:39+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Leikepöydälle" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Leikepöydälle &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Leikepöydälle &HTML" #: kcharselectdia.cc:102 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Leikepöydältä" #: kcharselectdia.cc:107 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Leikepöydältä UTF-8" #: kcharselectdia.cc:110 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Leikepöydältä HTML" #: kcharselectdia.cc:113 msgid "&Flip Text" msgstr "&Peilaa teksti" #: kcharselectdia.cc:116 msgid "&Reverse Direction" msgstr "&Käänteissuunta" #: main.cc:25 msgid "KDE character selection utility" msgstr "KDE:n merkinvalintatyökalu" #: main.cc:26 msgid "A wrapper around the KCharSelect widget." msgstr "Kääre KCharSelect-käyttöliittymäkomponentin ympärille" # pmap: =/gen=KCharSelectin/ # pmap: =/elat=KCharSelectistä/ #: main.cc:32 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:36 main.cc:39 msgid "Daniel Laidig" msgstr "Daniel Laidig" #: main.cc:36 msgid "Author and maintainer" msgstr "Tekijä ja ylläpitäjä" #: main.cc:37 msgid "Reginald Stadlbauer" msgstr "Reginald Stadlbauer" #: main.cc:37 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: main.cc:39 msgid "" "New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements" msgstr "" "Uusi käyttöliittymä, Unicode-tiedot, askelittainen haku ja yleisparannukset" #: main.cc:41 msgid "Constantin Berzan" msgstr "Constantin Berzan" #: main.cc:41 msgid "Previous maintainer" msgstr "Edellinen ylläpitäjä" #: main.cc:42 msgid "Nadeem Hasan" msgstr "Nadeem Hasan" #: main.cc:42 main.cc:44 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Käyttöliittymän viimeistely" #: main.cc:44 msgid "Ryan Cumming" msgstr "Ryan Cumming" #: main.cc:46 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cc:46 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI-muunnos" #: main.cc:48 msgid "Bryce Nesbitt" msgstr "Bryce Nesbitt" #: main.cc:48 msgid "RTL support" msgstr "RTL-tuki" #. i18n: file: kcharselectui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:3 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" #. i18n: file: kcharselectui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Main Toolbar" msgstr "Päätyökalurivi"