# Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Burkhard Lück , 2009. # Frederik Schwarzer , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 16:35+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83 msgctxt "log out command" msgid "logout" msgstr "Abmelden" #: sessionrunner.cpp:44 msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "Meldet den Benutzer ab und beendet die aktuelle Sitzung." #: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101 msgctxt "shutdown computer command" msgid "shutdown" msgstr "Herunterfahren" #: sessionrunner.cpp:46 msgid "Turns off the computer" msgstr "Schaltet den Rechner aus." #: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109 msgctxt "lock screen command" msgid "lock" msgstr "Sperren" #: sessionrunner.cpp:51 msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "Sperrt die aktuelle Sitzung und startet den Bildschirmschoner." #: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92 msgctxt "restart computer command" msgid "restart" msgstr "Neu starten" #: sessionrunner.cpp:54 msgid "Reboots the computer" msgstr "Startet den Rechner neu." #: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93 msgctxt "restart computer command" msgid "reboot" msgstr "Neustart" #: sessionrunner.cpp:58 msgctxt "switch user command" msgid "switch" msgstr "Wechseln" #: sessionrunner.cpp:59 msgctxt "switch user command" msgid "switch :q:" msgstr "Wechseln :q:" #: sessionrunner.cpp:60 msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" "Schaltet zur aktiven Sitzung des Benutzers :q: um, oder listet alle aktiven " "Sitzungen auf, falls :q: nicht angegeben wird." #: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155 msgid "switch user" msgstr "Benutzer wechseln" #: sessionrunner.cpp:64 msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "Startet eine neue Sitzung unter einem anderen Benutzernamen." #: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156 msgid "new session" msgstr "Neue Sitzung" #: sessionrunner.cpp:69 msgid "Lists all sessions" msgstr "Listet alle Sitzungen auf." #: sessionrunner.cpp:84 msgid "log out" msgstr "Abmelden" #: sessionrunner.cpp:86 msgctxt "log out command" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: sessionrunner.cpp:95 msgid "Restart the computer" msgstr "Den Rechner neu starten" #: sessionrunner.cpp:103 msgid "Shutdown the computer" msgstr "Den Rechner ausschalten" #: sessionrunner.cpp:112 msgid "Lock the screen" msgstr "Bildschirm sperren" #: sessionrunner.cpp:138 msgctxt "User sessions" msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" #: sessionrunner.cpp:165 msgid "New Session" msgstr "Neue Sitzung" #: sessionrunner.cpp:249 msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Sie möchten eine weitere Sitzung starten.
Die aktuelle Sitzung wird " "ausgeblendet und im Hintergrund weiter ausgeführt. Es erscheint eine neue " "Anmelde-Aufforderung, mit der Sie die neue Sitzung starten können.
Jeder laufenden Sitzung ist eine Funktionstaste (F-Taste) zugewiesen; F%1 " "steht normalerweise für die erste Sitzung, F%2 für die zweite, und so " "weiter. Sie können zwischen den laufenden Sitzungen hin und her wechseln, " "indem Sie gleichzeitig Strg+Alt und die F-Taste der gewünschten Sitzung " "drücken. Zusätzlich finden Sie in der KDE-Kontrollleiste und im " "Arbeitsflächen-Menü Funktionen, um auf die verschiedenen Sitzungen zu " "wechseln.

" #: sessionrunner.cpp:260 msgid "Warning - New Session" msgstr "Hinweis – Neue Sitzung" #: sessionrunner.cpp:261 msgid "&Start New Session" msgstr "&Neue Sitzung starten"