# Translation of kcmusb.po into Serbian. # Tiron Andric , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2012. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-01 08:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kcmusb.cpp:61 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "Ovaj modul daje pregled uređaja prikačenih na USB magistralu." #: kcmusb.cpp:76 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: kcmusb.cpp:92 msgid "kcmusb" msgstr "KCM‑USB " #: kcmusb.cpp:92 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "Prikazivač USB‑a za KDE" #: kcmusb.cpp:94 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "© 2001, Matijas Helcer-Klipfel" #: kcmusb.cpp:96 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matijas Helcer-Klipfel" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:97 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "Uživo nadgledanje USB magistrale" # >> @item:intext USB product #: usbdevices.cpp:85 msgid "Unknown" msgstr "nepoznat" #: usbdevices.cpp:98 msgid "Serial #: " msgstr "Serijski broj: " #: usbdevices.cpp:108 msgid "Class%1" msgstr "klasa%1" #: usbdevices.cpp:114 msgid "Subclass%1" msgstr "potklasa%1" #: usbdevices.cpp:120 msgid "Protocol%1" msgstr "protokol%1" #: usbdevices.cpp:121 msgid "USB Version%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:129 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "ID proizvođača0x%1" #: usbdevices.cpp:135 msgid "Product ID0x%1" msgstr "ID proizvoda0x%1" #: usbdevices.cpp:136 msgid "Revision%1" msgstr "" #: usbdevices.cpp:139 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "brzina%1 Mbit/s" #: usbdevices.cpp:140 msgid "Channels%1" msgstr "kanala%1" #: usbdevices.cpp:141 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "maks. veličina paketa%1" #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "AT-naredbe" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "ATM umrežavanje" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "apstraktni (modem)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "audio" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "dvosmerni" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "potklasa podiznog sučelja" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "količina (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "CAPI kontrola" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "komunikacije" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "kontrolni uređaj" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "kontrola/količinski" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "kontrola/količinski/prekid" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "podaci" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "direktna veza" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "ethernetsko umrežavanje" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "flopi" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "drajver u domaćinu" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "čvorište" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "uređaji ljudskog sučelja" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "sučelje" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "tastatura" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "masovno skladište" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "miš" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "višekanalski" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "bez potklase" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "bez strujanja" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "nijedan" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "štampač" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 (EuroISDN)" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "strujanje" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "telefon" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "proziran" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "jednosmeran" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "V.120 V.24 ISDN" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "posebno proizvođača" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "posebna klasa proizvođača" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "poseban protokol proizvođača" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "posebna potklasa proizvođača" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "posebno proizvođača"