# Translation of kcontrol to Korean. # Copyright (C) 2001, 2002, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # # Park Shinjo , 2007, 2008, 2009, 2010. # Sae-keun Kim, 2001. # KIM Kyungheon, 2001-2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-05 22:04+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: infocenter.cpp:57 msgctxt "Main window title" msgid "KInfocenter" msgstr "KDE 정보 센터" #: infocenter.cpp:136 msgctxt "Information about current module located in about menu" msgid "About Current Information Module" msgstr "현재 모듈 정보" #: infocenter.cpp:141 msgctxt "Export button label" msgid "Export" msgstr "내보내기" #: infocenter.cpp:145 msgctxt "Module help button label" msgid "Module Help" msgstr "모듈 도움말" #: infocenter.cpp:148 msgctxt "Help button label" msgid "Help" msgstr "도움말" #: infocenter.cpp:188 msgctxt "Search Bar Click Message" msgid "Search" msgstr "찾기" #: infocenter.cpp:194 msgctxt "Kaction search label" msgid "Search Modules" msgstr "모듈 찾기" #: infocenter.cpp:246 msgid "Export of the module has produced no output." msgstr "모듈에서 내보낼 항목이 없습니다." #: infocenter.cpp:257 msgid "Unable to open file to write export information" msgstr "내보낼 정보를 쓸 파일을 열 수 없음" #: infocenter.cpp:262 msgid "Export information for %1" msgstr "%1의 정보 내보내기" #: infocenter.cpp:266 msgid "Information exported" msgstr "정보 내보냄" #: infokcmmodel.cpp:31 msgid "Information Modules" msgstr "정보 모듈" #: kcmcontainer.cpp:117 msgid "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" #: main.cpp:39 msgid "KDE Info Center" msgstr "KDE 정보 센터" #: main.cpp:40 msgid "The KDE Info Center" msgstr "KDE 정보 센터" #: main.cpp:41 msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team" msgstr "(c) 2009-2010, KDE SC KDE 정보 센터 개발 팀" #: main.cpp:46 msgid "David Hubner" msgstr "David Hubner" #: main.cpp:46 msgid "Current Maintainer" msgstr "현재 관리자" #: main.cpp:47 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: main.cpp:47 msgid "Previous Maintainer" msgstr "이전 관리자" #: main.cpp:48 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Elter" msgstr "Matthias Elter" #: main.cpp:50 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:51 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:52 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #. i18n: file: kinfocenterui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "주 도구 모음" #: sidepanel.cpp:99 msgid "Clear Search" msgstr "검색 지우기" #: sidepanel.cpp:102 msgid "Expand All Categories" msgstr "모든 분류 펴기" #: sidepanel.cpp:105 msgid "Collapse All Categories" msgstr "모든 분류 접기"